Читаем Narziss und Goldmund / Нарцисс и Гольдмунд. Книга для чтения на немецком языке полностью

»Mein Lieber«, flüsterte er, »ich kann nicht bis morgen warten. Ich muss Abschied von dir nehmen, und zum Abschied muss ich dir noch alles sagen. Höre mir noch einen Augenblick zu. Ich wollte dir von der Mutter erzählen, und dass sie ihre Finger um mein Herz geschlossen hält. Es ist seit manchen Jahren mein liebster und geheimnisvollster Traum gewesen, eine Figur der Mutter zu machen, sie war mir das heiligste von allen Bildern, immer trug ich es in mir herum, eine Gestalt voll Liebe und voll Geheimnis. Vor kurzem noch wäre es mir ganz unerträglich gewesen zu denken, dass ich sterben könnte, ohne ihre Figur gemacht zu haben, mein Leben wäre mir unnütz erschienen. Und nun sieh, wie wunderlich es mir mit ihr gegangen ist statt dass meine Hände sie formen und gestalten, ist sie es, die mich formt und gestaltet. Sie hat ihre Hände um mein Herz und löst es los und macht mich leer, sie hat mich zum Sterben verführt, und mit mir stirbt auch mein Traum, die schöne Figur, das Bild der großen Eva-Mutter. Noch sehe ich es, und wenn ich Kraft in den Händen hätte, könnte ich es gestalten. Aber sie will das nicht, sie will nicht, dass ich ihr Geheimnis sichtbar mache. Lieber will sie, dass ich sterbe. Ich sterbe gern, sie macht es mir leicht.«

Bestürzt hörte Narziss den Worten zu, er musste sich tief über seines Freundes Gesicht hinabbücken, um sie noch verstehen zu können. Manche hörte er nur undeutlich, manche hörte er wohl, doch blieb ihr Sinn ihm verborgen.

Und nun schlug der Kranke nochmals die Augen auf und blickte lang in seines Freundes Gesicht. Mit den Augen nahm er Abschied von ihm. Und mit einer Bewegung, als versuche er den Kopf zu schütteln, flüsterte er »Aber wie willst denn du einmal sterben, Narziss, wenn du doch keine Mutter hast? Ohne Mutter kann man nicht lieben. Ohne Mutter kann man nicht sterben.«

Was er später noch murmelte, war nicht mehr verständlich. Die beiden letzten Tage saß Narziss an seinem Bett, Tag und Nacht, und sah zu, wie er erlosch. Goldmunds letzte Worte brannten in seinem Herzen wie Feuer.

Wortschatz

A

abhängig – 1. зависимый; 2. наклонный, покатый; 3. ~-er Kasus косвенный падеж

Abt m -(es), Äbte – аббат

abziehen 1. оттягивать, вытягивать; 2. сдирать шкуру; 4. снимать платье, стягивать сапоги; 5. править бритву; 6. отвлекать; 7. вычитать

Ahorn m -(e) s, -e – клен

Amboss m -sses, -sse – наковальня

Amsel f =, -n – черный дрозд

Andаcht f =, -en – 1. благоговение; 2. молитва

andächtig благоговейный

Anflehung f =, -en – мольба

Anhänglichkeit f = – привязанность, преданность

anheimfallen доставаться

anheimgeben предаваться, предоставлять

Anliegen n -s, = – 1. желание, стремление; 2. настоятельная просьба

anmaßend дерзкий, надменный, самонадеянный

Anmut f = – грация, прелесть, привлекательность

anmuten привлекать

anschiffen 1. приплывать на судне; 2. делать разводы (на чем-л. )

anstacheln – побуждать (неоднократно)

Apfelmost m -es, -e – яблочное вино

Armbrust f =, -brüste – арбалет, самострел, лук

Artung f =, -en – свойство, конструкция

Attentäter m -s, = – преступник

Aufbefohlene m f -n, -n – зд. вверенный/-ая

auflesen 1. подбирать, собирать; 2. разг. подцепить (болезни)

aufraffen sich – 1. вскакивать; 2. собраться с силами

Aufschneider m -s, = – хвастун, лгун

aufzäumen взнуздывать

auskneifen (s.) – удирать, убегать

Aussätziger m -s, = – прокаженный

Ausschließlichkeit f = – исключительность

aussetzen критиковать, находить надостатки

B

balgen – свежевать

balgen sich драться, бороться

Balken m -s, = – 1. балка, бревно; 2. коромысло

Barett n -(e)s, -e – берет

beargwöhnen заподозрить (кого-л. в чем-л. )

begaffen – разг. глазеть

Begierde f =, -n – 1. (страстное) желание, чувственность, вожделение; 2. алчность, жадность

behelfen sich обходиться, довольствоваться

Beichte f =, -n – исповедь

Beichtvater m -s,

~väter – духовник

beinern костяной

beklemmen 1. стеснять, сжимать; 2. давить, удручать

belanglos незначительный, неважный

Beschließerin f =, -nen – устн. и диал. ключница, экономка

beschuht обутый

beschwingt крылатый, перен. окрыленный

beseligend отрадный, успокоительный

Besinnung f = – сознание, память, чувство

besolden платить жалование

Betrachtung f =, -en – рассмотрение, созерцание, соображение

betreten смущенный, озадаченный

Bilderung f =, -en – образ

billigen одобрять, соглашаться, санкционировать

Вirkenstämmchen n -s, = – колышек

blasiert высокомерный, с самомнением

Blattbüschel n -s, = – пучок листьев

Blattgold n -(e)s – сусальное, листовое золото

blumig цветистый

Перейти на страницу:

Все книги серии Чтение в оригинале (Каро)

Похожие книги

Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века