Читаем Наше преступление полностью

Теперь дѳньги потерялй в глазах Ивана ту вы-сокую ценность, какую только что имѳли, когда он был трезвѳѳ. Наоборот, ѳму захотелось своей іцедростью побольше пустить пыли в глаза паршм. Ег,/у было лестно сознавать, что здесь, среди окру жавдих, ок самый богатым и значитѳльный чѳло- “

вѣкъ. Думать такъ о ссбѣ Йвапъ имѣлъ иолное оспо-ваніе: онъ вмѣстѣ съ матерыо и двумя меныпими братьями имѣлъ двѣ хорошихъ избы, двѣ лошади, двѣ корсвы, полдюжины овецъ, да кромѣ полуторнаго об-щиппаго надѣла у него было десятинъ пятнадцать лѣсвой -пустоши, да столько же ходило подъ выго-номъ, лугами и пашнями. Вся эта земля — тридцать десятинъ, — была собственная, «купчая».

Ставъ на хозяйство со смерти отца восемь лѣтъ тому назадъ 18-ти-лѣгнимъ парнемъ, имѣя на рукахъ четырехъ малолѣтнихъ братьевъ и сестеръ, Иванъ не только не уронилъ хоаяйство, но даже прирастилъ. Въ страдную нору Иванъ работалъ у себя въ полѣ со страстью, съ увлеченіемъ, не покладая рукъ, во всякое же свободное время, когда другіе мужики от-леживали отъ бездѣлья бока или иьянствовали, Иванъ уѣзжалъ «въ дорогу», т. е. торговалъ въ далышхъ деревняхъ уѣзда «муравой»1), дегтемъ, натокой, кре-стиками, лентами, иголками, нитками и т. п. мелочыо, поэтому деньги у него никогда не переводились. Го-родскіе торговцы, у которыхъ Иванъ бралъ товары въ кредптъ, нахвалиться пе могли его честпостыо, акку-ратпостыо въ деиежныхъ расчетахъ, его нріятнымъ ха-рактеромъ и трезвостыо. .

Въ нослѣдніе годы мечты Ивана шли уже далеко: .онъ стремился сколотить торговлей столько денжо-нокъ, чтобы поставить хозяйство на всей своей землѣ.

Парни, во всемъ зависимые отъ своихъ отцовъ, завидовали Ивану, его достатку, его умѣнью заши-бить деньгу, его хозяйственпой самостоятельности, на-конецъ его чистой одёжѣ.

— Степанъ, Лёшка, чего сйдите? пойдемъ за ви-номъ. Вндишь, Ванюха цѣлый рупь далъ. И ты, Серега пойдемъ. Чего? — звалъ Сашка своихъ това-рищей.

шшш.еіап-кагак.ги

*) глшіяная посуда.

Два озимовскихъ парня тотчасъ же поднялись съ корточскъ и вылѣзли изъ кузиицы вслѣдъ за Сашкой.

— Ну, Серега, глухой чортъ, пойдемъ. Чего? — кршснулъ съ улицы Сашка.

— Не донесете втроемъ-то, надорветесь. Подсобить надоть! — сказалъ Ларіоновъ, ухмыляясь и слѣдуя за товаршцами.

IV. •

Ближпяя казенная винная лавка, та самая, около которой, выслѣживая Ивана, иедавно бстанавливались парни, находилась всего шагахъ въ двухстахъ отъ кузницы.

Это былъ новенькій с.вѣже-выкрашешшй желто-сѣрый двухъ-этажный деревянный домикъ. Двери и переплеты оконныхъ рамъ били въ глаза своей бѣ-лизной; стекла были новыя, большія, свѣтлыя; крыша ярко-зеленая; крыльцо въ четыре широкихъ ступепи, сколочеішое изъ новыхъ тесаныхъ досокъ, заіцища-лось отъ непогоды павѣсомъ, поднятымъ на точоныо столбики. .

Среди грязпо-сѣрыхъ, хмурыхъ, подслѣповатыхъ мѣщанскихъ домишекъ опъ высматривалъ, каісъ раз-ряженнал въ пухъ и прахъ кокотка въ толиѣ полу-ниіцихъ бѣдняков-ь; фасадомъ онъ стоялъ на косыхт. къ улицѣ.

При, взглядѣ на него. приходила въ голову фан-тастическая мысль, что домикъ, устыдясь своего по-зорпаго ремесла, отвсрнулъ размалеванное, присты-женное лицо свое отъ ігеумытыхъ, но почтенныхъ со-сѣдей въ грязный, заброшенный закоулокъ и уперся скоифужениыми глазами въ пропшвшую, облѣплен-пуго зелеными лишаями глухую .стѣну кособокаго, безъ крыши, съ торчащими стропилами, амбара. И каза-лось, пѣтъ ему другого болѣе радостнаго вида, какъ вѣчно торчаіцій гнилой да оІ'Л:п-'клаглк(1'^‘

рога кровопролитныя драки озвѣрѣвшихъ отъ пере-поя мужиковъ, и казалось, никогда онъ ничѳго иного нѳ услышитъ, кромѣ нѳпристойныхъ выкриковъ, да рѣ-жущѳй непривычноѳ ухо, какъ ударъ кнута, мерзкой ругани, въ какой отводитъ свою безстыдную, темную душу, опустившійся нижѳ скота, разнузданный, спив-шійся русскій чѳловѣкъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бог как иллюзия
Бог как иллюзия

Ричард Докинз — выдающийся британский ученый-этолог и популяризатор науки, лауреат многих литературных и научных премий. Каждая новая книга Докинза становится бестселлером и вызывает бурные дискуссии. Его работы сыграли огромную роль в возрождении интереса к научным книгам, адресованным широкой читательской аудитории. Однако Докинз — не только автор теории мемов и страстный сторонник дарвиновской теории эволюции, но и не менее страстный атеист и материалист. В книге «Бог как иллюзия» он проявляет талант блестящего полемиста, обращаясь к острейшим и актуальнейшим проблемам современного мира. После выхода этой работы, сегодня уже переведенной на многие языки, Докинз был признан автором 2006 года по версии Reader's Digest и обрел целую армию восторженных поклонников и непримиримых противников. Споры не затихают. «Эту книгу обязан прочитать каждый», — считает британский журнал The Economist.

Ричард Докинз

Научная литература
Четыре социологических традиции
Четыре социологических традиции

Будучи исправленной и дополненной версией получивших широкое признание критиков «Трех социологических традиций», этот текст представляет собой краткую интеллектуальную историю социологии, построенную вокруг развития четырех классических идейных школ: традиции конфликта Маркса и Вебера, ритуальной солидарности Дюркгейма, микроинтеракционистской традиции Мида, Блумера и Гарфинкеля и новой для этого издания утилитарно-рациональной традиции выбора. Коллинз, один из наиболее живых и увлекательных авторов в области социологии, прослеживает идейные вехи на пути этих четырех магистральных школ от классических теорий до их современных разработок. Он рассказывает об истоках социологии, указывая на области, в которых был достигнут прогресс в нашем понимании социальной реальности, области, где еще существуют расхождения, и направление, в котором движется социология.Рэндалл Коллинз — профессор социологии Калифорнийского университета в Риверсайде и автор многих книг и статей, в том числе «Социологической идеи» (OUP, 1992) и «Социологии конфликта».

Рэндалл Коллинз

Научная литература