Читаем Нашествие 1812 полностью

На доме администрации Минского департамента Наполеон представал в образе Юпитера, спускавшегося среди молний на золотом орле, тогда как опутанные оковами Коварство и Злость с погасшими факелами в руках падали в разверзшуюся под их ногами пропасть. Геркулес высекал в скале строку из «Энеиды»: Parcere subjectis et debellare superbos – «Ниспроверженных щадить и усмирять горделивых»; у его ног лежал растерзанный труп московского орла, а гений Польского королевства уносился к небесам, взывая к богам о милосердии. На одной из стен Ратуши сиял Храм Славы, гений Бессмертия украшал его портретом императора, польская надпись под которым гласила: «Этот образ останется здесь на память на вечные времена». Крылатая Слава выдувала имя Наполеона из своей золотой трубы, а на ступенях храма возлежал гений Войны: «Для возрожденной Родины его покровительство так же необходимо, как река для нивы». На другой стене поляки разных сословий окружили древнюю пирамиду с вензелем Наполеона в кольце из звезд, принося венки своему избавителю. На третьей стене горели польский Орел и литовская Погоня, окруженные воинскими знаменами. Комендант, полковник жандармерии, епископ Дедерко, аптекарь Домбровский – все первые лица в городе словно соревновались друг с другом в украшении своих домов. Капеллан Жилинский вывесил в окнах своей квартиры целых три транспаранта, прославляя Наполеона на латыни и по-польски; транспарант на синагоге с изображением пылающего жертвенника и вензеля императора был снабжен текстом из Торы. На улицах шло веселье с песнями и танцами, а завершился праздник маскарадом (тоже в пользу военных госпиталей), собравшим шесть тысяч человек. В графе «приход» своей книги пожертвований Брониковский смог проставить солидную сумму: десять тысяч и один злотый и один полгрош.

На следующий день в театре давали полюбившуюся полякам старую комедию Немцевича «Возвращение депутата». После поднятия занавеса со сцены объявили о победах неаполитанского короля, захватившего Красный, и князя Шварценберга, выбившего русских из Кобрина, вызвав бурю восторга и многократные крики: «Vive le grand Napoléon!»

* * *

Саше Бенкендорфу с трудом давалось письмо на русском языке, но не писать же донесения по-французски, когда твой отряд действует в тылу неприятеля! Кое-как разобрав его каракули, Серж Волконский, назначенный дежурным штаб-офицером при отряде барона Винцингероде, отправился доложить, что в Поречье с помощью усердных и храбрых жителей были захвачены полторы сотни пленных, а отряд Бенкендорфа ушел на Белый – по сведениям от мужиков, покинутый своим населением. Помещики и исправники просят узнать, можно ли им вооружить крестьян, чтобы систематично действовать против общего врага, – не выйдет ли из этого какого-нибудь замешательства?

Отряд Фердинанда Федоровича Винцингероде, которого казаки быстро перекрестили в «Винцо в огороде», насчитывал всего две тысячи человек: четыре казачьих полка, Казанский драгунский и два конных орудия. В ожидании наступления соединенных армий барон получил от главнокомандующего приказ тревожить неприятеля постоянными набегами. Разбив отряд на несколько партий, Винцингероде посылал их во все стороны, и это, судя по донесению Бенкендорфа, приносило свои плоды. Пока Сашина партия промышляла к северу от Смоленска, барон с главными силами находился западнее. Близ Бабиновичей к нему явились несколько евреев, захватившие курьера с почтой из Парижа к Наполеону. Ага, значит, Бонапарт уже не в Витебске! Должно быть, там оставлен только малый гарнизон, магазины и госпитали. Вот бы завладеть Витебском, когда Барклай и Багратион ударят на француза из-под Смоленска! Пленного курьера вместе с депешами отправили под конвоем в Петербург, а евреи остались при отряде, тем более что старший из них назвался лекарем – пригодится. Возвращаться домой для них было смерти подобно: в их местечке стояли французы.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Битвы орлов

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза