– Господин, ты сделал из нас мужчин. Ты дал нам надежду. Ты дал нам возможность стать мужчинами, а не просто животными, возделывающими землю и работающими в шахтах и кузницах для пьяных нордменов. Возможно, сам ты так вовсе не думал – не знаю. Но мы предпочитаем считать, что было именно так. Ты далеко, в городе Воргреберг, а мы судим лишь по тому, что видели в долгом походе. Хей-хо! Неплохо мы врезали тем нордменам, да, господин? Помнишь Линеке? Я тогда стоял там на холме всего в полусотне футов от тебя, господин.
– Хватит. Хватит.
– Господин? Я тебя чем-то обидел?
– Нет-нет. – Браги отвернулся, пряча слезы. – Именно этого я и хотел. Именно этого хотела ее величество – того, что, как ты говоришь, вы получили. Издалека, из Воргреберга, это тяжело понять. Порой я забываю, что это лишь маленький клочок Кавелина, хоть и является его сердцем. Ладно, идем. И помни, что я сказал.
– Да, господин. Для меня ты все равно что человек с луны. И я обдеру тебя до последнего гроша.
– Вот и хорошо. – Рагнарсон снова обнял его за плечи. – И смотри в оба. Те всадники предвещают беду.
– Буду смотреть и слушать, господин. Мы держим в этом доме мечи – и я, и сыновья. Над дверью, в точности как велит закон. И мы будем ждать, пока ты нас не позовешь.
– Проклятье! – пробормотал Рагнарсон, в очередной раз сдерживая слезы.
– Господин?
Но маршал уже скрылся в общем зале.
– Что скажете? – спросил Рагнарсон, показывая на фрукты в сливках, которые он помог приготовить в кухне хозяину. – Взбитые сливки – этому фокусу научила меня мать, когда я был еще мальчишкой. – Он повернулся к Ориону. – Полковник, похоже, я уже не настолько боюсь Высокого Утеса, как еще недавно.
– Не понимаю.
– Я кое-что вспомнил, пока мы готовили десерт. Ты знаком с моим старым другом Гаруном?
– Бин Юсифом? Лично – нет.
– Пять или шесть лет назад он издал книгу в колледже Хеллин-Даймиеля. Тебе стоило бы ее прочитать. В ней есть твой ответ.
– Я ее уже читал – она ведь называется «О нерегулярной войне»? И подзаголовок – что-то вроде «Использование партизанской войны для достижения как стратегических, так и тактических целей». Прекрасный трактат. Но действия Гаруна дискредитируют его собственный труд.
– Только если предположить, что ему не удалось достичь цели. Мы этого не знаем – лишь Гаруну известно, как поступает Гарун. Но это не тот ответ. А теперь, хозяин, – прошу счет. Нам пора.
Отчего-то будущее сейчас представлялось ему не столь мрачным.
10
989–1004 гг. от О. И. И
Властитель над властителями
– Это совершенно новый мир, Там, – сказал Тран.
Лесной житель не в силах был подавить страх перед Ляонтуном.
– Что это? – обратился Там к сопровождавшему их старому сотнику Ло. Там и Лан были не меньше ошеломлены увиденным, чем Тран.
– Тин Ю. Храм Братства. Он стоял здесь еще до того, как возник Шинсан.
Ло был их стражем и проводником, и месяц, прожитый под его опекой, пока что не казался особо тягостным. Будучи близким другом лорда Ву и старшим сержантом Семнадцатого легиона, Ло приятно их удивил. Без доспехов он мало чем отличался от обычного человека.
– Где ты живешь, Ло? – спросил Там. – Когда мы были в казармах, ты говорил, что у тебя есть дом.
Любопытство мальчика неизменно удивляло сотника. Он так и не женился, да и у него самого, собственно, не было детства – он знал лишь детей, которых обучали в легионе.
– Недалеко отсюда, господин. – Он слегка смутился. – Хотел бы там побывать, господин? – Несмотря на замешательство, в его голосе чувствовалась вызывающая гордость.
Тран пил чай и лишь молча качал головой, пока Ло знакомил их с крошечным садом.
– Что это? – спросил Лан, показывая на едва заметную волну на воде.
Ло склонился над бассейном:
– Золотой ласточкин хвост. Увы, не самый лучший экземпляр. Видишь черные чешуйки на плавнике?
– Ого! – воскликнул Там, когда из-под листьев лилии выплыла очередная любопытная золотистая рыба. – Только взгляни, Лан!
– Это властитель бассейна Ву Милосердный, – гордо объявил Ло. – Идеально чистая порода. Подойди сюда, господин. – Он достал из металлической коробочки щепотку крошек и раздробил их на кончиках пальцев Тама. – Опусти пальцы в воду… осторожнее!
Там засмеялся, почувствовав, как рыба щиплет его за пальцы.
Тран разглядывал окружавшие бассейн экзотические растения. В этот сад вложили немало любви, времени и денег. Ло, однако, был прослужившим тридцать лет ветераном Семнадцатого легиона, и легионеры относились к нему с уважением. Если бы не его глубокая преданность лорду Ву, он мог бы стать сотником легиона Имперского штандарта, элиты Шинсана, легиона преторианцев. Что он в таком случае делал тут, кормя золотых рыбок и ухаживая за садом? Похоже, солдаты Шинсана скрывали в себе черты, которые редко дано было увидеть чужим.
Тран особо не радовался. После того, что он недавно узнал, ему трудно было определиться с собственными чувствами. Солдаты не должны столь внезапно превращаться из размахивающих мечами бездушных кукол-убийц в человеческих существ…