Читаем Насколько можно доверять переводам Священных Писаний? полностью

" Ах обмануть меня нетрудно,

Я сам обманываться рад."

Ну, а люди с нормальным, непредвзятым мышлением, сопоставляя эти два

издания Евангелия, вправе выразить недоумение и задать простые вопросы: "

Как же так? Кому верить? Где же слово божие?" и т. п.

Относительно переводов я позволю себе дать выдержку еще из одной

брошюры. Авторы, те же — Организация Свидетелей Иеговы, у которых много

претензий к ныне существующим изданиям Библии:

"Большинство переводчиков Библии, несомненно, уважают Библию и

искренне хотят сделать ее доступной нашему современному читателю. Но

переводчики не вдохновлены Богом. К тому же, у большинства из них есть


твердые убеждения относительно религиозных вопросов, и они могут

находиться под влиянием личных идей и предпочтений. Также они могут по

человечески заблуждаться и иметь ошибочные суждения". ("Божие имя

пребудет во веки". 1994 г. Сделано в Германии).

Абсолютно верные доводы, но вовсе не исчерпывающие. Я бы добавил

следующее: все сказанное непременно отразится и на том переводе Евангелия, который подготовили миру Свидетели Иеговы. Трудно поверить в то, что

именно иеговисты окажутся столь непоколебимо объективными

переводчиками, что не поддадутся влиянию или соблазнам собственных

воззрений на Библию во имя истины; что именно они, наконец-то (спустя 2000

лет) сумеют избежать свойственных человеку заблуждений и ошибочных

суждений, которыми грешили (с их точки зрения) все прежние переводчики.

Напротив, я не сомневаюсь в том, что богословы от Свидетелей Иеговы

осуществят перевод Евангелия в русле желанных для себя идей. Чего стоит

хотя бы то, что представители этой религиозной организации полагают:

— душа человека умирает вместе с телом;

— рай будет не на небе, а на земле;

— ада не будет, а будет лишь смерть для грешников;

— Христос не бог, а первородный ангел небесный, перевоплотившийся в

человека;

— троица не является библейской истиной.

Я мог бы назвать еще ряд примеров расхождения Свидетелей Иеговы с

общепринятыми канонами большинства христианских конфессий. В

благодатные времена, однако ж проповедуют иеговисты — в эпоху инквизиции

за подобного рода вольнодумство каждый член этой христианской организации

неминуемо был бы приговорен к бескровной смерти, т.е. к сожжению

на костре заживо.

По поводу троицы. В Новом Переводе Евангелия уже состоялась

корректировка (если так можно выразиться), текста в 1-ом Послании апостола

Иоанна. Поправку трудно назвать иначе как сенсационной. Впрочем, убедитесь

сами. Открываем синодальное издание Библии и читаем из 1-го Послания

Иоанна в 5-ой главе стих 7:

"Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и сии

три суть едино".

Стих 8: "И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три

об одном".

Теперь читаем те же 7 и 8 стихи в Современном Переводе: Стих 7: "Итак, есть три свидетеля:

Стих 8: Дух, вода и кровь, и все три свидетельствуют об

одном".

Как видите, опорный текст христианского вероубеждения (во всяком случае

для абсолютно большинства приверженцев Библии) попросту испарился из 7-го


стиха. Вот так здорово! Я уже говорил, что Свидетели Иеговы открыто

заявляют: этого изречения (о тройном боге) не было в древних греческих

рукописях. Едва ли они могли решиться на столь серьезное заявление на весь

Мир, не имея весомых аргументов. (Подумать только - на что покушаются!).

Итак, не является ли купюр 7-го стиха в "Современном переводе" Евангелия, доказательством, или точнее, подтверждением правоты иеговистов? Похоже, когда тайное стало слишком явным, стокгольмский Переводческий Центр

посчитал невозможным дальнейшее пребывание в Евангелии этого

знаменитого изречения из Послания Иоанна. Но вот что вызывает очередное

недоумение: те же стокгольмские деятели, в те же девяностые годы издают

Евангелие на кабардинском и балкарском языках, и оставляют неизменным 7-

ой стих о боге в трех лицах, в полном соответствии с русским синодальным

вариантом! Что за двойные стандарты и неразбериха у вас, господа? Вновь и

вновь обращаюсь к представителям разных христианских ветвей — к

баптистам, адвентистам, свидетелям Иеговы и т. д., все с той же просьбой: дайте же копию греческого писания, давайте вместе посмотрим, сопоставим

первоисточник с существующими переводами... Бесполезно - глас

вопиющего у подножия Кавказских гор!

Любопытно, существует ли вообще хотя бы одно издание Евангелия, в

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука