Читаем Наследие старой цыганки полностью

Утро для невесты короля тянулось медленно, к тому же в окружении людей, которых она не знала, да и не хотела знать. С Мертэем ей так же не удалось увидеться, но одна из фрейлин юной особы сказала, что с будущим мужем она теперь увидится лишь у алтаря. Несколько раз девушке всё же доводилось оставаться одной, без присмотра слуг и свадебных подружек, к которым она не испытывала ни малейших чувств: это были девушки примерно её возраста, чьи отцы находились на службе морского властителя в роли министров. Они завидовали невесте, поскольку с самого детства мечтали сами иметь власть и богатство, которые сулило супружество с самим королём, который был весьма не дурен собой. В один из моментов, когда рядом никого не было, девушка увидела в окошко павильона своего отца. Аделин тотчас же выскочила за дверь и, боязливо оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает, подлетела к отцу и обняла его.

— Папа, я хочу, чтобы всё скорее закончилось! Когда мы уже сможем вернуться на свой родной остров?

— Скоро, дочь моя, скоро, — стал успокаивать капитан девушку. — Скажи мне, магический шар сейчас у тебя?

— Я спрятала его. Я думала, что смогу вновь попасть во дворец до церемонии, чтобы вынести шар, но с минуты на минуту вновь придут эти гадкие девки и слуги. Как же я устала от них…

— Скажи мне, где шар? Чем скорее мы сможем его получить, тем скорее всё это закончится.

— Я спрятала его в своей спальне, под кроватью.

— Я пойду за ним, — капитан Ланкастер быстро скрылся за павильоном, в котором была вынуждена сидеть его дочь.

Прошло не больше минуты, как из-за угла осторожно выглянуло чьё-то знакомое лицо. Аделин, которая стояла на пороге своей «темницы», почти сразу признала в нём короля острова Арсло — Джерома Благого. Убедившись, что путь к девушке свободен, Джером и ещё несколько человек двинулись к ней. Аделин увидела среди гостей и своего отца.

— Папа? Ты уже забрал шар?

Девушка видела, как удивился её отец, услышав слова дочери.

— Шар? Я же не знаю, где он… Мы для того и пришли…

Аделин поняла, что произошло нечто ужасное.

— Но разве не ты приходил сюда пару минут назад? Я же сказала тебе, где спрятала шар, — голос девушки становился всё менее уверенным по мере того как менялось выражение лица капитана.

В разговор вмешался Бертран.

— Аделин, что случилось?

Руки девушки задрожали, как и её голос.

— Кто-то меня перехитрил. Папа, он принял твоё обличье и выведал, где я спрятала шар.

Никто не мог проронить ни слова, поверженные в шок заявлением девушки. Аделин первая нашла, что необходимо делать.

— Скорее, если вы поспешите во дворец, в мою спальню, возможно, вы обгоните мерзкого обманщика!

— Но мы не знаем, где находится твоя спальня, дочь.

Аделин выругалась:

— Какая же я идиотка! Почему я сразу не догадалась, что мой настоящий отец не мог знать, какую комнату король отдал мне? Скорее, поспешите за ним. Сейчас в замке почти пусто, так что вы без труда сможете пробраться на второй этаж.

Девушка наскоро объяснила, за какой по счёту дверью от лестницы находится её спальня, и её старшие друзья бросились к дворцу. Сделали они это вовремя, поскольку через пару минут в павильон к Аделин вернулись её «подружки», каждая из которых держала в руках подарки, привезённые для них каким-то графом из дальних подводных земель.

***

— Кто-то принял обличье капитана Ланкастера?! — переспросила Эсти. — Похоже, тут замешана магия.

— Если это так, то маг обладает огромной силой, — заметила Соланж. — Даже я не знаю такого заклинания.

— Мы пойдём к замку? — спросил Трофер.

— Да, — подтвердила Ноэль, — и будем следить за каждым, кто будет оттуда выходить. Если таинственный незнакомец сумел переоблачиться в отца Аделин, то кто знает, в кого он может ещё превратиться.

— Только бы Бертран и капитан успели первыми завладеть шаром, — молящим голосом попросил Марк, не обращаясь конкретно к кому-либо. — Только бы успели…

Артур, который во время рассказа о странном происшествии с Аделин и её псевдо-отцом стоял, прижав к вискам пальцы, словно у него разболелась голова, сказал:

— Я вижу, что там происходит.

— Говори, не замолкай, — попросила принцесса магии.

— Шара уже нет под кроватью. Похититель бежит по лестнице вниз. Капитан и Джером в комнате. Они опоздали всего на несколько секунд. Бертран стоит у выхода из дворца, с ним отряд людей. Я ясно вижу их. Я слышу шаги беглеца, но… я не вижу его.

— Если он попытается бежать через ворота в парк, то Бертран его схватит, — шёпотом пробормотала Дастида, но ребята посмотрели на неё так грозно, что девочка пожалела о сказанном.

— Он рядом… Он остановился. Он боится идти дальше. Похититель чувствует, что выход из дворца охраняется.

Артур открыл глаза и быстро оглядел всех друзей.

— Надо поднять руки? — спросил он.

Ребята не сразу поняли, что он имеет в виду.

— Нет, Артур, не смей! Поднимется паника, если кто-то увидит, как Альбинош будет поражён стрелой.

— О чём вы говорите? — спросила Соланж, которая не знала об уговоре детей и снайпера с арбалетом.

— Если кто-то из нас поднимет руки вверх, то лучник прикончит Альбиноша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Зимерии

Похожие книги