Читаем Наследная ведунка полностью

— Я передумала, — с усилием развернув Мелкого к выходу, я принялась толкать, справедливо полагая, что, избавившись от главного силового аргумента противника, с остальными справлюсь без труда. Горняк, разумеется, не сдвинулся. Не факт, что вообще понял, чего от него хотят. — Пошли прочь отсюда, ребятки. Всё, приятно было познакомиться, заглядывайте в гости, как в следующий раз окажетесь в Холмищах!

Но единственным, кто воспользовался оказией и кинулся за порог, оказался кабанчик. Мелкий проводил его тоскливым вздохом и помахал вслед.

Забежав перед нами, Вис попытался воззвать к моему благоразумию (что довольно странный ход, учитывая, что уговаривали меня на преступление).

— Варна-Варна-Варна! Это же формальность! Так, повод пробраться в замок — не более! Такой способ вызовет меньше всего подозрений и, гарантирую, никак не скажется на твоей репутации!

Я сунула одуванчик в говорливый рот.

— О своей репутации я позабочусь. А хвостом перед всякими высокородными придурками крути сам!

— А что, — невинно уточнил Вис, выплюнув цветок, — ты крутишь хвостом только перед обычными придурками, не высокородными?

Он и не подозревая, как метко попал! Точно арбалет в упор разрядил. Кажется, я даже услышала хлёстский щелчок тетивы. Губы онемели и шевелились с трудом, но я, как могла холодно, выдавила:

— Перед кем я кручу хвостом, не твоя забота. Ты мне никто, так и мужиков моих не подсчитывай.

В груди потеплело, а там и вовсе стало невозможно жарко. Разгорающееся пламя рвалось наружу, раздирая меня на части.

Морис сообразил, что назревает буря, ещё раньше, чем я. Он схватил рыжего за рукав и с силой потянул, отклоняясь назад. Но Вис не шелохнулся. Кажется, он и сам вскипел не меньше, чем я. Подбоченился, высоко задрал подбородок и, сильно напрягая рот, чеканя каждое слово, проговорил:

— И верно. Я тебе никто. Куда как меньше, чем смазливый придурок, только и достойный того, чтоб его заживо в лесу прикопали. Придурку ведь довериться куда проще, чем хорошему парню, так, ведунка?

— От придурка всегда знаешь, чего ожидать.

Слова выпорхнули сами, как вспугнутые с нагретой влажной земли бабочки.

Всегда знаешь, чего ожидать. Не ошибёшься. Не доверишься, чтобы потом десятилетиями собирать кровавые ошмётки изодранного сердца.

Пламя вырвалось наружу. Щёки вспыхнули. Я было решила, что от стыда, но нет. Морис плашмя кинулся на пол; Мелкий присел на корточки, по-детски затыкая уши; и только Вис стоял передо мной, забыв опустить обвинительно уткнувшийся мне в живот палец. Потому ему и досталось.

Рыжего приподняло и шваркнуло на стол, разметав и перемешав пучки трав и склянки с зельями. Удар пришёлся аккурат на едва затянувшуюся рану, и Вис, захрипев, сполз вниз, стараясь как можно меньше двигаться, а в идеале и не дышать.

Я бы и так прокляла его, чтобы следил за языком. Позже, поостыв. Но притаившаяся во мне сила ждать не стала. Ей не понадобились заклинания, обряды, перетёртые в идеальных пропорциях травы — хватило одного бездумного, сиюминутного желания. И, захлестнув разум, заполнив меня огнём до кончиков пальцев, она выполнила его.

Я разрывалась между необходимостью помочь и тягой добавить. Выбрала нечто среднее: подскочила поближе, проверяя, не потекла ли кровь, и без лишних комментариев дала рыжему подзатыльник.

Потихоньку, осторожно начиная запихивать воздух в лёгкие, Вис наблюдал за мной из-под ресниц.

— Всё-таки ты лгунья, — тихо сказал он. Без малейшего осуждения или ехидства. Так, как говорят, мол, ты конопатый. — Из наших, — добавил он.

Я нарочно сильнее надавила на порез, ощупывая:

— Вы — дети. У нас общего как у столетнего дуба и орешника под его кроной.

— Неужели? — вор поднял осколок тёмного стекла — одна из бутылочек разлетелась вдребезги, поднёс к моему лицу, как зеркальце.

Никаких разговоров с ним я вести не желала, однако бессознательно зыркнула на отражение.

Кожу покрывали письмена, словно кто-то оставил рисунок углём. Они больше не светились и не жгли, быстро исчезая, но в том, что гости успели рассмотреть мельчайшие детали, сомнений не оставалось.

— Значит, ты идёшь за Воровским счастьем, чтобы отдать долг за это? — Когтистая лапка кивнул на повязку, до сих пор перетягивающую его торс. — Или всё же ради книг, которые могут объяснить это? — лёгкое касание к моему подбородку. — Ты обманщица не хуже нас, ведунка. И знаешь, что ещё я думаю? — я молча хмуро воззрилась на вора. — Думаю, тебе это нравится.

Рыжему повезло — он и так на головушку стукнутый, так что моя вспышка ещё сильнее его не травмировала. Я поднялась на ноги, отряхнула колени, и свысока бросила:

— Я иду, потому что без меня вас перебьют.

Морис тоже вставал, морщась и раздражённо ругаясь — успел занозить ладони при падении:

— Какая забота! — проворчал он. — И какое унизительное мнение о наших навыках.

Я подтвердила:

— Да. Перебьют. А я бы всё же предпочла отправить вас на тот свет без посторонней помощи. Собирайтесь. Нам ещё где-то нужно раздобыть соответствующий случаю экипаж.

Удивлённый резкой переменой в моём настрое вор недоверчиво уточнил:

— Значит, всё-таки отбор?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы и колдуньи

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика