Ишмерай надела своё тёмное платье, плащ, косынку на голову и вышла в сад. Александр повернулся, внимательно оглядел ее и заключил:
— Мрачновато…
Он вдруг подошел к ней, высокий, блистательный, протянул к ней руку, сам снял с неё косынку, убрал в карман и заявил:
— Так намного лучше. Перестань прятать свои волосы. Не такие уж они короткие. Тебе идут эти кудри.
Ишмерай почувствовала, что краснеет. Они пошли темными переулками, стараясь не попадаться на глаза посторонним.
— Тебя знают мало, — тихо говорил Александр. — Но я фигура заметная, особенно среди тех, кто приближен к Бернхарду. С одной стороны, никому нет дела до того, что я гуляю по тёмным улицам под руку с девицей, с другой стороны, будет только лучше, если об этом не узнает ни одна любопытная морда.
— Зачем же ты так рискуешь?
— Хватит тебе сидеть в четырех стенах. Пора бы и повеселиться. Здесь тоже есть жизнь.
Вскоре Ишмерай перестала волноваться и бояться. Пока Александр держал её за руку, она знала, что не потеряется. Она могла верить ему.
Через четверть часа быстрой ходьбы они пришли в тёмный переулок, сжатый между двумя тёмными заданиями, и этажи нависали над молодыми людьми черными мертвыми горами. Но в конце переулка слышался гул голосов и трели развеселой музыки. Александр решительно направился туда. Ишмерай, не колеблясь, шла за ним. Ей казалось, она могла пойти за ним даже к Хладвигу в гости.
У входа, усеянного хихикающими пьянчугами, Ишмерай успела прочитать многообещающую вывеску: «Под лавкой».
— Что это за место, Александр? — скривилась девушка, дико оглядываясь.
— О, это весёлое место, — оживленно ответил тот. — Сюда не заходят сподручные Хладвига. А если я замечу шпиона, разберусь.
Это был довольно просторный кабак, переполненный самыми простыми людьми, которые отдыхали после трудного рабочего дня и приветствовали наступление воскресенья. Ишмерай не видела на женщинах дорогих каменьев, мужчины не щеголяли друг перед другом роскошными шляпами и шпагами. Кто пил и ел, кто весело танцевал, кто от души напивался и во весь голос рассказывал историю своей жизни.
Александр смело смахнул капюшон со своей красивой головы, усадил спутницу за небольшой деревянный стол и уселся сам, неторопливо стягивая перчатки, довольно улыбаясь. К их столу подошёл невысокий чисто одетый мужчина с полотенцем в руке, намасленной улыбкой, плешивой головой и елейно осведомился, что господин и его барышня желают отведать.
— Что ты будешь? — спросил Александр, пронзительно глядя на Ишмерай.
Девушка скромно ответила:
— Я не хочу есть.
Александр вздохнул, что-то тихо проговорил, обращаясь к мужчине. Девушка не расслышала его слов в невообразимом шуме веселья.
— Полагаю, барышня не пьет, — протянул тот с самой противной улыбочкой.
— Не пью, — ответила Ишмерай, но тотчас передумала: — Нет, постойте! Вина, пожалуйста. Крепкого вина.
— Крепкого?! — в один голос воскликнули Александр и хозяин кабака. Последний вовсе обрадовался.
— Я хочу крепкого вина, — настояла Ишмерай.
Её спутник сунул хозяину в руку несколько монет, тот поглядел на них, оживился и кинулся прочь.
Девушка начала наблюдать за танцующими и приятно удивилась: не было в их танцах ни чинности, ни размеренность, — эти люди выплёскивали в танец всю душу и весёлость. Они громко смеялись, что-то выкрикивали, неистово кружились и лихо отбивали такт своими крепкими каблуками.
— Как они танцуют! — восхищенно заулыбалась Ишмерай. — Ты только погляди! Они свободны!
— Они танцуют так, как надо танцевать, — ответил Александр. — Так танцуют в Архее, в маленьких городах, ни на кого не глядя, ни о чем не думая. О человеке что-то можно узнать по его танцу, когда он танцует так, будто его никто не видит. Ты можешь так танцевать?
Ишмерай пожала плечами и ответила с грустной улыбкой:
— Я иногда танцевала так в Сильване, когда мы заваливались на тот или иной постоялый двор.
— Полагаю, вы развлекались от всей души в этом Сильване, — мрачно усмехнулся Александр, а когда она не ответила, бросил: — Вставай. Я помню, как хорошо мы отплясывали на балу в Кеосе. Мне понравилось. Надо повторить.
— Нет! — выдохнула Ишмерай, сжавшись. — Я не хочу привлекать внимание.
Но тот даже не стал слушать её: он поднялся во весь свой рост, взял её за руку и повел в толпу.
Музыка сразу заворожила Ишмерай, и ей вдруг действительно захотелось танцевать и обо всём забыть. Александр, держа ее за руку, плавно подвел её к себе и закружил так быстро и неожиданно, что Ишмерай растерялась. Она испуганно захлопала глазами и нерешительно поглядела на него.
— Забудь о том, что было и что будет, — тихо проговорил он, остановив ее. — Живи тем, что есть сейчас. Ты в безопасности, в моих руках, ты слышишь музыку. Ты любишь танцевать, я знаю. Так танцуй. Где та Ишмерай Алистер, которая всегда дерзила и грубила мне, где та бесстрашная девчонка? Она похоронила себя?