– Грустит, – ответил Педро и кивнул в сторону комнаты.
Лестница показалась Уго крутой, как склоны Монтсанта. Дверь была открыта – Катерина сидела в кресле лицом к окну. Уго встал под притолокой. Женщина взглянула на него, просияла улыбкой и поднялась ему навстречу.
– Ты нашел свою дочь? – спросила Катерина.
– Нет, – ответил Уго. – Нет, – повторил он для себя, – но мне кажется, я знаю, где она может быть.
Катерина обняла Уго и уткнулась носом ему в шею.
– Тогда найди ее, – приказала она, подняв голову и посмотрев ему прямо в глаза.
На сей раз Уго почувствовал, что Катерина не просто смирилась, но воодушевляет его.
– Поторопись, Уго, – сказала Катерина, – и без Мерсе не возвращайся. Я буду ждать столько, сколько потребуется. Ты должен ее спасти. Это твоя дочь. Твоя семья…
– И ты тоже… – попытался сказать Уго.
– Знаю, знаю. У меня больше нет сомнений. Я тоже твоя семья, – твердо произнесла Катерина, – вот почему ты должен освободить Мерсе. Я могла бы попробовать унять твою боль, но я не хочу, чтобы ты так страдал. Я хочу, чтобы ты был счастлив рядом со мной, Уго. Ты должен быть счастливым – и сильным, чтобы терпеть и исправлять мои ошибки.
Уго не смог произнести ни слова. Слезы сдавили его горло. Катерина погладила его по щеке, и этот простой жест убедил его, что если раньше ему не везло с женщинами, то теперь ему наконец улыбнулась удача – и он встретил ту, которая действительно любит так же сильно, как и он сам.
Часть четвертая. Между болью и справедливостью
Уго разрывался между Гаррафом и Барселоной. Вот уже третий раз он возвращался в Графский город с дорогим и скверным вином, но без малейшего представления о том, где находится Мерсе. Уго объездил многие замки и крестьянские дома, говорил с солдатами, земледельцами и слугами, пробовал и закупал вино, пытаясь незаметно что-нибудь выведать. Во время своей третьей поездки он, отчаявшись, порезал себе икру, чтобы спросить о Рехине. «Врач? Да еще и женщина? Здесь? Никогда не слыхал. Да у тебя такая рана, что и врач никакой не нужен. Ишь какой неженка городской выискался! Даже кровь уже не течет!»
– В следующий раз придется отрубить себе руку, – пошутила Катерина, пытаясь отвлечь и развеселить Уго.
Она промывала вновь открывшуюся рану огненной водой.
– Следующего раза, скорее всего, не будет, – заметил Уго и охнул, увидев, как огненная вода пенится при соприкосновении с раной. – Меня уже начинают в чем-то подозревать. В тех краях виноторговец – редкий гость. Там почти не остается излишков вина. Были такие, что у меня хотели купить!
Возможно, ему удастся приобрести хорошее вино в Сиджесе и на обратном пути еще раз заехать в Гарраф, предположил Уго.
– Или ты мог бы переодеться, – подсказала Катерина.
– Кем? На меня тут же набросятся альгвасилы и викарии. Там бродят только преступники. Чтобы разъезжать по тем краям, нужна какая-нибудь причина. А что еще я могу придумать?
Катерина нахмурилась. Несколько мгновений они молчали – он сидел на стуле, время от времени поглядывая на рану, она задумчиво ходила по комнате.
– А что адмирал? – наконец спросила Катерина, уже знавшая обо всех обстоятельствах рождения и жизни Мерсе. – Ему что-нибудь известно?
В перерывах между поездками Уго несколько раз заходил во дворец на улице Маркет. Бернат все еще отказывался его принять, что, впрочем, не мешало адмиралу интересоваться сведениями, которые добывал Уго, – Герао не упускал ни малейшей возможности расспросить винодела. Ради этого он даже заставил строптивую кормилицу безропотно оставлять внука наедине с дедом. Мальчику исполнился год, он уже научился ходить, падал, поднимался и своим смехом и визгом, которые эхом отдавались в каменных стенах, вдыхал жизнь и радость во дворец, изрядно помрачневший с тех пор, как исчезла Мерсе.
Пока Уго играл с внуком, Герао неустанно допрашивал винодела. «Гарраф? Ты покупаешь там вино?» «Мама скоро вернется», – шептал Уго на ухо внуку. «Опять ездил в Гарраф?» – не унимался Герао. После третьей попытки мажордома Уго наконец решил солгать:
– Нет, на сей раз я никуда не ездил. Просто не смог прийти к Арнау. Таверна отнимает слишком много времени.
– Ну да. Его светлость был обеспокоен твоим отсутствием.
«Это Бернат-то был обеспокоен?» – не поверил Уго. К чему клонит мажордом? Какое дело Бернату, где находится его тесть?
– Он, верно, думает, что я имею отношение к похищению своей же дочери? – гневно выпалил Уго.
Его насторожила реакция мажордома. Уго ожидал изумления, но Герао сохранял спокойствие, будто действительно обдумывал такую возможность. Наконец мажордом ответил: