Читаем Настоящие сказки Шарля Перро полностью

– Ах, сударыня! – ответил ей Мальчик-с-пальчик, который, так же, как и братья, сильно дрожал. – Что же нам делать? Если вы нас не приютите, волки в лесу наверняка съедят нас нынче ночью, а если уж так, пусть лучше нас съест господин Людоед; может быть, он нас пожалеет, если вы его об этом хорошенько, попросите.



Жена людоеда, понадеявшись, что она сможет их спрятать от своего мужа до утра, впустила их и повела обогреться у жаркого очага, где на вертеле жарился целый баран людоеду на ужин.

Но только они стали обогреваться, как послышалось несколько страшных ударов в дверь: это вернулся людоед. Его жена тотчас же спрятал детей под кровать и пошла отпирать дверь. Людоед спросил, готов ли ужин да откупорила ли она ему вина, и сейчас же сел за стол.



Баран ещё не прожарился, и кровь из него сочилась, но тем вкуснее тот ему показался. Он сидел и нюхал направо и налево, говоря, что слышит запах свежего мясца.

– Верно, – сказала ему жена, – вы слышите запах быка, которого я только что свежевала.

– Запах свежего мясца, говорю тебе ещё раз, – повторил людоед, глядя в упор на неё. – Тут, верно, есть что-то такое, о чём я и не ведаю.

С этими словами он поднялся из-за стола и пошёл прямёхонько к кровати.

– Ага, – сказал он, – проклятая баба! Вот как ты меня думала обмануть! Не знаю, чего я не съел и тебя до сих пор; счастье твоё, что ты такая старая скотина. Вот прекрасная дичь, и она пришлась весьма кстати, чтобы угостить трёх моих друзей-людоедов, которые зайдут на днях навестить меня.

И он вытащил детей одного за другим из-под кровати. Бедняжки бросились на колени и просили пощадить их, но он был самым злым из всех людоедов и, не помышляя о жалости, сказал своей жене, что это будут лакомые кусочки, лишь бы она приготовила к ним подливку получше.

Людоед пошёл за большим ножом и, подойдя к детям, стал точить его о длинный ремень, который держал в левой руке. Он уже схватил одного из мальчиков, но тут жена сказала ему:

– И охота вам ночью возиться? Что у вас завтра не будет времени, что ли?

– Молчи, – возразил людоед, – так они помягче будут.

– Но у вас ещё столько мяса, – сказала жена, – вот бык, два барана и полсвиньи.

– Ну ладно, – сказал людоед, – это верно. Дай-ка ты им поужинать, чтобы они не похудели, да уложи их спать.

Добрая женщина очень обрадовалась и принесла детям ужин, но они не могли есть, до того страшно им было. А людоед опять уселся и стал пить вино, очень довольный, что ему будет чем попотчевать своих друзей. Он выпил на этот раз на дюжину кубков больше обычного, и ему ударило в голову так, что пришлось пойти лечь.



У людоеда было семь дочерей, совсем ещё маленьких. Эти маленькие людоедки обладали прекрасным цветом лица, потому что они ели свежее мясо, как и их отец. Но у них были маленькие, серые, совершенно круглые глазки, носы крючком, громадные рты с длинными, очень острыми и широко расставленными зубами. Они были ещё не очень злы, но в будущем много обещали, так как и теперь уже кусали маленьких детей, чтобы сосать у них кровь.

Их рано укладывали спать, а спали они все семеро на большой кровати, и у каждой была золотая корона на голове. В той же комнате была ещё такая же большая кровать, на которой жена людоеда уложила семерых мальчиков. После этого она пошла и легла рядом с мужем.

Мальчик-с-пальчик очень боялся, как бы людоед не раскаялся, что не зарезал их с вечера. Поэтому он, заметив золотые короны на головах людоедовых дочерей, поднялся ночью, снял с братьев и с себя ночные колпаки и, тихонько подкравшись к постели дочек, снял с них золотые короны и надел их себе и братьям, рассчитывая, что людоед впотьмах их перепутает.

Так оно и вышло. В полночь людоед проснулся и пожалел: зачем это он отложил на завтра то, что можно было сделать и накануне. Одним прыжком соскочил он с постели и схватил громадный нож.

– Ну-ка, посмотрим, – сказал он, – как поживают наши маленькие дурачки; нечего откладывать до другого раза.

Он пробрался ощупью в комнату дочерей и подошёл к постели, где лежали маленькие мальчики. Все они спали, кроме Мальчика-с-пальчика, который очень испугался, когда рука людоеда стала ощупывать ему голову так же, как и всем его братьям. Наконец людоед нащупал золотые короны.

– Ну-ну, – сказал он, – хорошее было бы дело! Вижу, что вчера вечером слишком много выпил.

Затем он подошёл к постели дочерей и, ощупав ночные колпаки, сказал:

– А, вот они наши молодчики! Ну, смелей за работу!

И, сказав это, он, не задумываясь, перерезал горло всем семерым дочерям. Очень довольный своим деянием, он пошёл и улёгся рядом со своей женой.



Чуть только Мальчик-с-пальчик услыхал, что Людоед захрапел, он разбудил своих братьев, велел им проворно одеваться и идти за ним следом. Они потихоньку спустились в сад и перелезли через стену. Почти всю ночь они бежали куда глаза глядят и всё время дрожали от страха.

Проснувшись, людоед сказал жене:

– Ступай-ка наверх и почисти наших вчерашних дурачков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание
Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила,Мой отец меня же съел.Моя милая сестричкаМои косточки собрала,Во платочек их связалаИ под деревцем сложила.Чивик, чивик! Что я за славная птичка!(Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм)Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых!Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов.Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги. Таких сказок вам еще не доводилось читать… В этом издании впервые публикуются все, включая самые мрачные и пугающие истории оригинального сборника братьев Гримм.Издание дополнено гравюрами и иллюстрациями XIX века.

Якоб и Вильгельм Гримм

Зарубежная классическая проза
Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории
Рождественские сказки Гофмана. Щелкунчик и другие волшебные истории

Творчество Гофмана состоит из нерушимой связи фантастического и реального миров, причудливые персонажи соединяют действительность с мистикой, повседневную жизнь с призрачными видениями. Герои писателя пытаются вырваться из оков окружающего их мироздания и создать свой исключительный чувствительный мираж. Сочинения Гофмана пронизаны ощущением двойственности бытия первых десятилетий XIX века, мучительного разлада в душе человека между идеалом и действительностью, искусством и земной жизнью. Достоинство истинного творца, каким и был Гофман, не может смириться с непрестанной борьбой за кусок хлеба, без которого невозможно человеческое существование.

Михаил Иванович Вострышев , Эрнст Теодор Амадей Гофман

Сказки народов мира / Прочее / Зарубежная классика
Молот ведьм. Руководство святой инквизиции
Молот ведьм. Руководство святой инквизиции

«Молот ведьм» уже более 500 лет очаровывает читателей своей истовой тайной и пугает буйством мрачной фантазии. Трактат средневековых немецких инквизиторов Якоба Шпренгера и Генриха Крамера, известного также как Генрикус Инститор, – до сих пор является единственным и исчерпывающим руководством по "охоте на ведьм".За несколько сотен лет многое изменилось. Мир стал другим, но люди остались прежними. Зло все также скрывается внутри некоторых из нас. Творение Шпренгера и Крамера – главная книга инквизиторов. В неустанной борьбе за души несчастных женщин, поддавшихся искушению дьявола, они постоянно обращались к этому трактату, находя там ответы на самые насущные вопросы – как распознать ведьму, как правильно вести допрос, какой вид пытки применить…

Генрих Инститорис , Яков Шпренгер

Религиоведение

Похожие книги

Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям. Взгляд, манера общения, случайно вырвавшееся словечко говорят ей о человеке гораздо больше его «парадного» портрета, и мы с неизменным интересом следуем за ней в ее точных наблюдениях и смелых выводах. Любопытны, свежи и непривычны современному глазу характеристики Наполеона, Марии Луизы, Александра I, графини Валевской, Мюрата, Талейрана, великого князя Константина, Новосильцева и многих других представителей той беспокойной эпохи, в которой, по словам графини «смешалось столько радостных воспоминаний и отчаянных криков».

Анна Потоцкая

Биографии и Мемуары / Классическая проза XVII-XVIII веков / Документальное