Читаем Настройщик полностью

– Вы меня звали, – сказал Эдгар.

Доктор не сразу поднял глаза.

– Да, здравствуйте, мистер Дрейк, садитесь, пожалуйста. – Он указал на стул.

Эдгар сел и стал смотреть, как Кэррол сосредоточенно перебирает карты, одна рука скользит по линиям на бумаге, другая массирует затылок. Вдруг он посмотрел на Эдгара и стащил с носа пенсне.

– Мистер Дрейк, приношу вам свои извинения за то, что разбудил вас так рано.

– Ничего страшного. Я…

– Но дело не терпит отлагательств, – прервал его доктор. – Я несколько часов назад вернулся из Монгпана. Мы неслись вскачь. – Его голос был каким-то необычным, рассеянным, официальным, прежняя интимность куда-то улетучилась.

Только тут Эдгар заметил, что на докторе военная форма, забрызганная грязью. На поясе висел пистолет. Эдгара пронзило внезапное чувство вины, нет, это не из-за Кхин Мио.

– Мистер Дрейк, будет лучше, если я выскажу вам все напрямик.

– Конечно, но…

– На Маэ Луин собираются напасть.

Эдгар подался вперед, словно чтобы лучше расслышать.

– То есть… я не понимаю. Как – напасть?

– Может быть, уже нынче ночью.

Наступила тишина. На секунду Эдгар подумал, что это, наверное, шутка или один из планов Кэррола, что есть еще что-то, что доктор сейчас объяснит. Он снова глянул на пистолет, на грязную рубашку, на глаза Кэррола, опухшие и измученные.

– Вы не шутите, – сказал он будто сам себе. – Но я считал, мы заключили соглашение. Вы сказали мне…

– Соглашение остается в силе. Это не Лимбинский Союз.

– Тогда кто же?

– Другие. У меня есть враги. Вероятно, это переметнувшиеся союзники, люди, которых я раньше считал друзьями, но в лояльности которых я теперь вынужден усомниться. – Кэррол снова взглянул на карту. – Я хотел бы объяснить вам больше, но мы должны подготовиться… – Майор помолчал, потом посмотрел на Эдгара. – Пока я больше ничего не могу вам сказать. За месяц до вашего приезда на нас уже нападали – вы это знаете, вас из-за этого задержали в Мандалае. Несколько нападавших были позже схвачены, но они отказались открыть, кто руководил ими, даже под пыткой. Некоторые утверждали, что они всего лишь грабители, но я никогда не видел, чтобы простые грабители были так хорошо вооружены. Более того, часть их винтовок были британского производства, что означает, что они были украдены. Или же что бывшие союзники меня предали.

– А сейчас?

– Два дня назад я поехал в Монгпан, чтобы обсудить строительство дороги до Маэ Луин. Спустя лишь несколько часов после моего прибытия в резиденцию князя примчался шанский мальчишка. Он рыбачил на одном из мелких притоков Салуина и увидел группу людей, разбивших в лесу лагерь, подполз к ним и подслушал их разговоры. Он не все понял, но догадался, что они обсуждают план нападения на Монгпан, а затем – на Маэ Луин. И у них снова были британские винтовки, причем на этот раз отряд был гораздо больше. Если мальчик прав, я не могу понять, зачем вообще дакоиты забрались так далеко вглубь плато, чтобы напасть на нас. Есть много возможных версий, но сейчас не время обсуждать их с вами. Если они уже в Монгпане, то могут добраться сюда уже сегодня к вечеру.

Эдгар ждал, что доктор скажет что-то еще, но тот молчал.

– И что вы намерены делать? – спросил он.

– Исходя из того, что мне сказали, отряд слишком велик, чтобы мы смогли защитить лагерь. Я запросил помощи. Отправил верховых гонцов. Дружественные племена пришлют людей, но неизвестно, поспеют ли они. Из Монгпана, из Монгханга, из…

Он снова взглянул на карту, перебирая деревни, но Эдгар его уже не слушал. Он думал только о всадниках, катящихся на Маэ Луин с гор. Он будто воочию видел людей, несущихся по тропе меж карстовых утесов, по плато; развеваются вымпелы, пони взмахивают выкрашенными красным хвостами; он видел, как войска собираются в лагере, как женщины пытаются где-нибудь укрыться; он подумал о Кхин Мио. Подумал о встрече с союзом князей. Кэррол сейчас в той же парадной форме, что и тогда, и у него такой же отсутствующий взгляд. Эдгар открыл рот:

– А я…

– Мне нужна ваша помощь, мистер Дрейк.

– Какая? Я готов сделать все, что потребуется. Правда, я не слишком хорошо обращаюсь с винтовкой, но…

– Нет, у меня для вас более важное поручение. Даже при условии, что подмога придет, Маэ Луин может не выстоять, а если нам и удастся отразить нападение, без серьезных потерь все равно не обойтись. Это всего лишь маленькая деревня.

– Но если у вас будет больше людей…

– Может быть, а может быть, они подожгут лагерь. Я должен предусмотреть и такую возможность. Я не могу рисковать всем, чего достиг за двенадцать лет. Военные отстроят Маэ Луин, но на большее я рассчитывать не могу. Я уже отдал распоряжения касательно медицинского оборудования, микроскопов, моих коллекций растений, их спрячут и сохранят. Но остается…

– “Эрар”.

– Я не доверю моим людям вывезти его одним. Они не сознают, насколько это хрупкая вещь.

– Но куда?

– Вниз по реке. Вы отплывете сегодня утром. Отсюда лишь несколько дней пути до британских укреплений в стране каренов. Там вас встретят военные, которые сопроводят вас в Рангун.

– В Рангун?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза