Читаем Настройщик полностью

– По крайней мере, вы можете мне сказать, я смогу отправиться сегодня позже?

– О, нет! Не сегодня, сэр!

Горячность, с которой прозвучал ответ, заставила Эдгара промолчать, хотя он вначале намеревался сказать еще что-то, но теперь лишь кивнул и закрыл дверь. Пожав плечами в ответ на замечание Кхин Мио “Британский порядок?”, он отправился спать дальше. Позже, днем, он закончил писать длинное письмо Катерине, которое начал уже несколько дней назад, после посещения кукольного представления. Эдгар уже постепенно привыкал к бюрократическим проволочкам. Назавтра он написал еще несколько писем, одно – о широко обсуждаемом разграблении Мандалайского дворца британскими солдатами, второе – о шумихе вокруг “Волосатой Дамы из Мандалая”, дальней родственницы королевской семьи, все тело которой было покрыто длинными гладкими волосами. В день, наступивший после этого, он предпринял долгую прогулку по базару. И ждал.

Однако на четвертый день отсрочки беспокойство в нем наконец взяло верх над естественным спокойствием и терпением человека, который всю свою взрослую жизнь занимался починкой струн и малюсеньких молоточков. Он отправился в резиденцию управляющего, чтобы выяснить, когда он сможет отправиться. У дверей его приветствовал тот же бирманец, который приходил к нему на квартиру.

– О, мистер Дрейк! – воскликнул он. – Но управляющий уехал в Рангун!

В расположении воинской части Эдгар спросил капитана Нэш-Бернэма. Молоденький военный из младших офицеров, которого он нашел в караулке у ворот, выглядел удивленным.

– Я думал, вы знаете, что капитан Нэш-Бернэм в Рангуне, вместе с управляющим.

– А могу я узнать, в чем дело? Я должен был отправиться в Маэ Луин четыре дня назад. Я проделал такой долгий путь, и для того, чтобы я оказался здесь, было затрачено столько усилий и средств. Очень обидно теперь даром терять время.

Молодой офицер покраснел.

– Я думал, вам сказали. Это… простите, не могли бы вы подождать минутку. – Он быстро встал и прошел в заднюю комнату. Эдгару послышалось, что он там говорит с кем-то, старательно понижая голос. Офицер вернулся. – Пройдемте со мной, мистер Дрейк.

Офицер провел его в маленькое помещение, практически пустое, если не считать письменного стола, заваленного кипами бумаг, придавленных грубо вырезанными фигурками, которые в этих местах использовались в качестве гирек для развеса опиума. Необходимости в том не было: сюда не залетал ни один ветерок. Младший офицер закрыл за ним дверь.

– Пожалуйста, присядьте. На Маэ Луин совершено нападение, – сказал он.

Подробности инцидента были неясны, так же как и личности нападавших. В ночь накануне планируемого отъезда Эдгара в резиденцию управляющего прибыл верховой гонец. Он сообщил, что двумя днями ранее на Маэ Луин совершила налет группа всадников в масках, которые подожгли один из складов и убили охранника. В последовавшей за этим всеобщей неразберихе произошла короткая перестрелка, и еще один караульный-шан был убит. Кэррол не пострадал, но был весьма обеспокоен. Имелось подозрение, что за нападением стоит Твет Нга Лю, вождь бандитов, который вел собственную борьбу за территорию Монгная. Большинство из того, что хранилось на складе, было спасено, но пострадали некоторые банки с лекарствами доктора.

– По-видимому, шальная пуля также повредила… – Тут младший офицер одернул себя и продолжил, более тщательно подбирая слова: – И другие предметы, важные для настоящей деятельности доктора.

– Не “Эрар”?

Офицер откинулся на своем стуле.

– Мистер Дрейк, я понимаю важность вашего поручения и понимаю сложные обстоятельства, сопутствовавшие вашему приезду сюда, которые вы преодолели, проявив истинное почтение и преданность Короне. – Последнее слово в его устах прозвучало будто резкий выстрел. – Для этого нападения было выбрано очень неудачное для нас время. Как вам, должно быть, известно, с ноября прошлого года мы оказались вовлечены в непосредственные боевые действия в Шанских княжествах. Отряд под командованием полковника Стедмэна вышел из Мандалая в начале этого месяца. Затем, всего шесть дней назад, мы получили сообщение, что он был атакован. Из-за концентрации сил Лимбинского Союза в этом районе нападение на наш отряд не стало для нас неожиданностью. Однако нападение на Маэ Луин стало неожиданным, и мы так и не знаем, кто были эти всадники в масках и где они раздобыли свое оружие. Существует даже предположение, что их снабдили французы, которые вполне могут находиться и в тех местах, но этого также никто не знает. Но, к сожалению, из соображений секретности, я не могу сообщить вам большего.

Эдгар продолжал смотреть на офицера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза