– Ради бога, мистер Дрейк. Взгляните, какое восхитительное утро. Давайте не будем портить его разговорами о политике. Я понимаю, что после путешествия, какое проделали вы, у человека возникает интерес к подобным вопросам, но для меня, поверьте, все это смертельно скучно. Вы скоро сами увидите – чем дольше вы будете здесь, тем меньше вас будут волновать подобные вещи.
– Но вы так много писали…
– Я писал об истории, мистер Дрейк, а не о политике. – Доктор направил на Эдгара тлеющий кончик сигары. – Я не приветствую такие темы. Если бы вы слышали, что говорят некоторые о моей службе здесь, я думаю, вы бы поняли почему.
Эдгар забормотал извинения, но доктор больше ничего не сказал. Тропа впереди сужалась, Нок Лек остановился, поджидая. Отряд, растянувшись цепочкой, вступил под сень леса на другой стороне перевала.
Они ехали почти три часа. Спустившись с перевала, они оказались в широкой долинке, к югу от холмов-позвонков. Тропа вскоре расширилась достаточно, чтобы два пони могли идти рядом; Нок Лек, как и раньше, ехал впереди, а доктор пустил своего пони бок о бок с пони настройщика. Очень быстро стало очевидно, что охота Кэррола не интересует. Он рассказывал о горах, в тени которых они проезжали, о том, как он картографировал местность, когда впервые оказался здесь, измеряя высоту над уровнем моря с помощью барометра с кипящей водой. Рассказывал о геологии, истории, местных мифах, связанных с каждой осыпью, ущельем или рекой, которые они пересекали. Вот здесь монахи разводят сомов. Вот тут я увидел своего первого тигра на плато, здесь они редкость. Тут место размножения москитов, я проводил здесь опыты по распространению болезней. А вот тут – вход в мир
– Я уже послал образцы в Линнеевское общество и в Королевский ботанический сад в Кью, и у меня даже есть виды, носящие мое имя, орхидея, которую они назвали
Время от времени он останавливался, чтобы сорвать растение и заложить его в потертую кожаную папку, которую держал в седельной сумке.
Они задержались у кустарника, покрытого мелкими желтенькими цветочками.
– А вот этот, – доверительно сообщил доктор, показывая на куст рукой; закатанный рукав открывал загар, – до сих пор не имеет официального научного названия, я собираюсь послать образцы в Линнеевское общество. Не так-то просто добиться публикации моих ботанических трудов. Военные воображают, что мои работы, посвященные цветам, каким-то образом могут раскрывать государственные тайны… как будто французы ничего не знают о Маэ Луин. – Он вздохнул. – Я думаю, что успею издать фармакологический справочник прежде, чем выйду в отставку. Иногда я жалею, что я не штатское лицо, не подчиненное всем этим правилам и воинской дисциплине. Но тогда, вероятно, я бы и не оказался здесь.