Читаем Настройщик полностью

– Простите, что я не умылся, – сказал Эдгар, опускаясь на маленькую тиковую табуретку. – Я умираю от голода. Наверное, я смогу принять ванну после ужина и затем сразу отправиться в постель. Завтра я хотел бы встать как можно раньше. Но мне хотелось бы еще кое-что у вас узнать. – Он поерзал на табуретке, собираясь перейти к более серьезной теме. – Я уже говорил вам, что не уверен, что дека переживет следующий дождливый сезон. С этим не все бы согласились, но я считаю, что нам стоит попытаться как-то защитить ее от влаги. В Рангуне и Мандалае я видел множество деревянных инструментов, с которыми наверняка возникают те же проблемы. Вы не знаете, кто может помочь нам в этом?

– Знаю наверняка. Я знаком с бирманцем, играющим на лютне, он раньше играл для короля Тибо, и у него есть жена-шанка в Маэ Луин. После падения королевского двора он вернулся сюда и занялся сельским хозяйством. Иногда он играет у нас, когда ко мне приезжают гости. Завтра я постараюсь привести его к вам.

– Благодарю! Покрыть чем-то нижнюю сторону деки будет несложно, сверху – труднее, потому что придется подлезать под струны, но сбоку достаточно пространства, чтобы протиснуться с тряпкой, смоченной в составе, и таким образом выполнить задачу. Мне кажется, так мы сможем хоть как-то защитить инструмент от влажности, пусть этот вариант и далек от совершенства… А, да, у меня есть еще один вопрос: завтра мне потребуется для работы что-то, на чем я мог бы разогревать зажим, – маленькая жаровня или что-нибудь подобное. Вы можете обеспечить меня еще и этим?

– Конечно, это совсем просто. Я попрошу Нок Лека принести вам шанскую жаровню. Ее можно разогреть достаточно сильно. Но она маленькая. На что похож ваш инструмент?

– Он тоже маленький. Я не мог тащить сюда громоздкие вещи.

– Тогда замечательно, – сказал доктор. – Пока я очень доволен, мистер Дрейк. Скажите, когда вы рассчитываете закончить?

– О, на фортепиано можно будет играть завтра к вечеру. Но мне, возможно, стоит еще задержаться здесь. Обычно я наношу клиенту повторный визит спустя две недели после первой настройки.

– Оставайтесь сколько хотите. Вы не спешите возвращаться в Мандалай?

– Нет, совсем не спешу. – Эдгар задумался. – Вы хотите сказать, что я должен сразу же возвращаться, как только закончу работу?

Доктор улыбнулся.

– Мы уже серьезно рискуем, потому что позволили гражданскому лицу приехать сюда. – Он заметил, что настройщик отвел взгляд. – Мне кажется, вы уже начинаете понимать некоторые из причин, по которым я так долго живу здесь.

Эдгар прервал его:

– О, для того чтобы жить здесь, я мало подхожу! Просто, учитывая состояние фортепиано, я боюсь, что с началом дождей оно опять расстроится, а может, пострадает и более серьезно, и не пройдет и двух недель, как я получу еще одно письмо с предписанием возвращаться в Маэ Луин и снова чинить его.

– Само собой, делайте все, что нужно, и оставайтесь сколько необходимо. – Доктор вежливо кивнул и вернулся к чтению.

В ту ночь Эдгар не мог заснуть. Он лежал внутри кокона москитной сетки и ощупывал свежую мозоль с внутренней стороны указательного пальца. Это мозоль настройщиков, Катерина, она появляется из-за постоянного натягивания струн.

Он подумал об “Эраре”. Конечно, в своей жизни ему приходилось видеть и более красивые инструменты. Но никогда еще он не видел ничего, подобного водам Салуина, – водам в обрамлении окна, отражающимся в откинутой крышке фортепиано. Ему было интересно, специально ли доктор сделал это, а может, даже устроил помещение в расчете на фортепиано. Неожиданно Эдгар вспомнил о запечатанном конверте, о котором доктор говорил днем. Он выбрался из-под москитной сетки, порылся в саквояже и достал конверт. В постель он вернулся с зажженной свечой.


Настройщику, вскрыть только по прибытии в Маэ Луин, Э. К.


Он приступил к чтению.


23 марта 1886

Сообщение о перевозке фортепиано “Эрар” из Мандалая в Маэ Луин, Шанские княжества

Майор медицинской службы Энтони Дж. Кэррол


Господа,

Здесь я рассказываю об успешной транспортировке и доставке фортепиано “Эрар” 1840 года выпуска, которое было выслано вашим Министерством в Мандалай 21 января 1886 года и впоследствии доставлено в мой лагерь. Нижеследующее сообщение представляет собой подробный отчет о перевозке. Пожалуйста, прошу извинить неофициальный тон некоторых моментов этого письма, но мне кажется необходимым передать всю драматичность этого совершенно исключительного предприятия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза