Читаем Национальный предрассудок. Эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей полностью

Было бы интересно обсудить с тобой как с биологом и психологом[631] вопрос о руководстве в современном государстве. Может ли один человек с успехом руководить столь большой и сложной общностью, каким является современное государство? Может ли такое качество современного лидера (я бы назвал его «животным магнетизмом», оно необходимо всякому, кто хочет заставить людей себе подчиняться, внушить к себе доверие) сочетаться с умом, способностью извлекать урок из поражений и обширными знаниями, без чего руководить современным государством невозможно? В хорошем руководителе должно быть что-то от шарлатана и актера; он должен обладать отвагой, решительностью и обаянием. Мне кажется, что шансы найти энергичного шарлатана, который заодно является философом и ученым и вдобавок возглавляет современное государство, крайне малы. Разве что Муссолини обладает всеми этими качествами, да и то лишь в определенной степени. Ему бы чуть больше здравого смысла – и он был бы королем-философом. Все же остальные и вовсе никуда не годятся. По мере того как общество станет еще более сложным и многозначным, найти подходящего лидера будет еще сложнее. Да уже и сегодня руководство обществом нельзя доверить не только глупцам, но даже гениальным шарлатанам. Эта дилемма представляется мне крайне важной. <…>

* * *

Леонарду Хаксли

15, виа С.-Маргерита-а-Монтичи, Флоренция

26 ноября 1923

Дорогой отец,

как жаль, что моя книга[632] показалась тебе такой негодной. Как и у тебя, у меня нет никакого желания вступать в спор; и то сказать, спор этот лишен всякого смысла – мы же с тобой исходим из принципиально разных предпосылок. Отмечу только, что эта книга написана представителем военного поколения для таких же, как и он сам. И роман должен был отразить (художественно, конечно, но от этого не менее правдиво) жизнь и мнения эпохи, ставшей свидетелем чудовищного распада почти всех норм, традиций и ценностей эпохи предыдущей.

Эта книга, скажу с полным основанием, – хорошая книга. И в высшей степени серьезная. Да и с художественной точки зрения она отличается определенной новизной. Ведь в этом произведении категории – трагическое, комическое, фантастическое, реалистическое, – прежде существующие порознь, независимо друг от друга, стали единым целым. Непривычным характером этой общности и объясняется то отталкивающее впечатление, какое роман, на первый взгляд, производит.

Не могу сказать, чтобы я рассчитывал, что тебе эта книга понравится. Вместе с тем я надеялся, что она понравится моим современникам. И, судя по отзывам тех, кто ее прочел, мои современники оценили ее по достоинству.

На этом, думаю, стоило бы оставить эту тему. Но напоследок хотел бы выразить тебе свое недоумение. Когда я пишу про нежные воспоминания молодого человека о своей покойной матери, ты обвиняешь меня в том, что я, дескать, «ворошу» материнскую могилу. <…>

* * *

Джулиану Хаксли

15, виа С.-Маргерита-а-Монтичи, Флоренция

25 января 1925

<…> Ты советуешь мне ради заработка поехать с лекциями в США. У меня есть несколько предложений от различных лекционных агентств, но иметь с ними дело отказываюсь. Утомительность и скука лекционного турне очень меня настораживают. Всякий раз, когда я слышу, что́ об этом говорят мои литературные друзья, которые ступили на этот тернистый путь, я даю себе слово, что в Соединенные Штаты отправлюсь не раньше, чем смогу позволить себе поехать сам, без посредников. Что может быть отвратительнее, чем читать лекции в женских клубах, где тебя перед выступлением потчуют обедом, ты же в ответ на гостеприимство говоришь за столом, тщательно подбирая слова, что ты думаешь об Америке. А перед уходом, так сказать на сладкое, рассуждаешь о проблемах сексуального воспитания молодежи. К тому же, подозреваю, подобного рода лекционные турне далеко не так выгодны, как принято думать. Фрэнк Свиннертон, человек, пользующийся за океаном широкой известностью, в конце своего турне оказался в буквальном смысле слова без гроша за душой. Какая же стойкая вещь национальный характер! Я сейчас перечитываю «Мартина Чезлвита» и письма Диккенса из Америки: американцы – во всяком случае, если судить по тем из них, кого встречаешь здесь, и по тому, что они пишут, – абсолютно не изменились. Несут тот же нескончаемый ханжеский вздор о высоких моральных принципах и идеалах, выражаются столь же многословно, на том же самом выспренном, псевдонаучном, лишенном всякого смысла языке, с той же претенциозностью, как и раньше. Одну вещь, впрочем, они во времена Диккенса еще не изобрели. Это – печальная судьба женщин, которые терпят от мужчин, лишенных былой рыцарственности. Не потому ли большинство американок с такой непереносимой назойливостью стараются привлечь к себе внимание, так убеждены, что вы обязательно проявите интерес к их «личности»? Боже правый, какое же разочарование их постигнет! <…>

* * *

Роберту Николсу[633]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сатиры в прозе
Сатиры в прозе

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В третий том вошли циклы рассказов: "Невинные рассказы", "Сатиры в прозе", неоконченное и из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Документальная литература / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное
За что сражались советские люди
За что сражались советские люди

«Русский должен умереть!» – под этим лозунгом фотографировались вторгнувшиеся на советскую землю нацисты…Они не собирались разбираться в подвидах населявших Советский Союз «недочеловеков»: русский и еврей, белорус и украинец равно были обречены на смерть.Они пришли убить десятки миллионов, а немногих оставшихся превратить в рабов.Они не щадили ни грудных детей, ни женщин, ни стариков и добились больших успехов. Освобождаемые Красной Армией города и села оказывались обезлюдевшими: дома сожжены вместе с жителями, колодцы набиты трупами, и повсюду – бесконечные рвы с телами убитых.Перед вами книга-напоминание, основанная на документах Чрезвычайной государственной комиссии по расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков, материалах Нюрнбергского процесса, многочисленных свидетельствах очевидцев с обеих сторон.Первая за долгие десятилетия!Книга, которую должен прочитать каждый!

А. Дюков , Александр Дюков , Александр Решидеович Дюков

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Оружие великих держав. От копья до атомной бомбы
Оружие великих держав. От копья до атомной бомбы

Книга Джека Коггинса посвящена истории становления военного дела великих держав – США, Японии, Китая, – а также Монголии, Индии, африканских народов – эфиопов, зулусов – начиная с древних времен и завершая XX веком. Автор ставит акцент на исторической обусловленности появления оружия: от монгольского лука и самурайского меча до американского карабина Спенсера, гранатомета и межконтинентальной ракеты.Коггинс определяет важнейшие этапы эволюции развития оружия каждой из стран, оказавшие значительное влияние на формирование тактических и стратегических принципов ведения боевых действий, рассказывает о разновидностях оружия и амуниции.Книга представляет интерес как для специалистов, так и для широкого круга читателей и впечатляет широтой обзора.

Джек Коггинс

Документальная литература / История / Образование и наука