Сейчас он включит детектор и переживет свой собственный звездный час. Наверняка детектор поведет его обратно в парк. Можно будет пригласить девочек посмотреть, как он работает на месте. Им, наверно, будет интересно. И уж в этот раз он будет аккуратнее и не упадет в пруд. А даже если и упадет, или вдруг начнется гроза, или кто-нибудь брызнет в него из водяного пистолета, или еще что угодно, не менее глупое и связанное с водой, детектор на сей раз совсем не испортится. Он только что все подправил и предусмотрел.
Детектор запищал. Лампочка разгорелась. Причем сразу с такой силой, будто он уже был в парке у пруда.
— Роберт! Роберт! Ты видишь?![86]
Что все это значит? — спросила вечно любопытная Джулия.Что все это значит? Детектор опять среагировал на Шерри!
Что все это значит?! Что еще это может значить кроме как…
— Провал! — выпалил в отчаянии Роберт. — Вода тут, оказывается, не при чем! У него принципы работы провальные!.. Взгляни, Шерри, он реагирует на тебя! И особенно сильно на твой кулон! Ты его нигде не находила?
— Нет. Его сделали по заказу отца. Еще в детстве.
— Кто сделал?
— Да в моем городке.
— А какими материалами они пользуются?
Шерри неопределенно пожала плечами. Ну да, откуда ей знать ответы на такие вопросы. Просто он судорожно хватается за последние кустики надежды над пропастью и никак не может признать поражение. Как самый большой неудачник.
Надо собраться. Можно самому рассмотреть этот кулон, узнать, что же в нем такое есть, а потом, на основе полученных фактов, подправить все нужное в детекторе. Там, наверно, какая-нибудь мелочь. Всегда какая-нибудь мелочь портит всю работу! На то и мелочь, что трудно ее заметить.
— Шерри, может быть, ты разрешишь мне изучить свой кулон? Так, несколько безобидных экспериментов… — он взглянул на ее лицо.— Я верну его в целости и сохранности, не подумай!
— Нет, извини, не могу, — твердо сказала она.
— Но ты мне очень поможешь! Пожалуйста! Подумай хорошенько! Не только мне, возможно, всей уфологии! Я смогу гораздо быстрее продвинуться к цели с помощью твоего кулона!
Ну должна же она понять! Что ей, и вправду — жалко? Все эти девчачьи непонятные радости. Такая же, как все, и еще причисляет себя к ученым…
Шерри была непреклонна. А говорила еще тоном, полным сочувствия:
— Роберт, не могу. Это талисман, понимаешь? Его нельзя снимать!
Вот тебе и все разговоры о науке. Верит во всякую глупость. Хотя, может, и впрямь этот талисман так ей сегодня помог? У Роберта еще не выветрились из головы все ее сегодняшние успехи.
Он никак не мог взять в толк, что происходит — все перемешалось в голове.
— Ну как пожелаешь! Твой талисман — значит, твой талисман и ничей еще. Найду другой способ исправить детектор… Просто времени больше понадобится — вот и все.
Ему вдруг очень захотелось поскорее остаться одному. Ну чего они тут расселись? У него такой неудачный день!
— Спасибо за посещение! Но извините, мне снова пора за работу. Надо сделать множество проверок — и как можно скорее.
— Уже?! Роберт, и ты не покажешь Шерри свою коллекцию металлических шапочек?
— И коллекцию минералов тоже не покажу. Мне некогда. Извини.
— А почему ты так торопишься? — спросила Шерри.
После ее отказа с кулоном доверие Роберта к ней резко упало. Она не хочет помогать ему, а он почему должен ей что-то рассказывать?
И все-таки…
— Вот, гляди, — он указал ей на несколько графиков. — Видишь, я засек на редкость сильный выброс энергии! На Земле в тот день не запускали ни одного нового реактора, не было зафиксировано никаких землетрясений, ничего такого… Но он был! Небывалой силы! И к тому же весьма странной природы. Нет, ни одно из известных мне оружий, ни один реактор не смогли бы совершить выброс подобного типа. Здесь сам принцип другой. Я так полагаю, наиболее вероятным здесь представляется приземление космического корабля. Либо использование какой-либо внеземной технологии. У меня есть еще доводы, но мне некогда. Я же говорю, Шерри, много работы!
— А… а почему именно в Нью-Йорке?
— Потом расскажу.
Когда ж она уйдет наконец?
— Кажется, я знаю, с чем связан этот выброс.
Роберт и Джулия прилипли к ней взглядами.
— Так это же как раз тот день, когда я прилетела в Нью-Йорк.
— Ну да, — пробормотал Роберт. — И что?
— Так я сообщила об этом в нашу лабораторию, они и включили, наконец, наше устройство. Понимаете, тут дело в особенностях его работы… о которых я не могу рассказать. Но вы поверьте на слово!.. А Роберт отправился в Нью-Йорк, наверно, потому что именно отсюда исходил мой сигнал. Вот и все в общем-то. Все просто. Я думаю.
Роберт потрясенно молчал.
Он почувствовал себя полным идиотом — и даже в некоторых степенях.