Читаем Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku полностью

— jak chciałby Pan mieć ścięte włosy).

Klant:

Ik wil graag een beetje korter, maar niet te veel. Misschien ongeveer 3 centimeter eraf.

(Chciałbym trochę krócej, ale nie za bardzo. Może około 3 centymetry mniej;

ik wil graag een beetje korter, maar niet te veel

— chciałbym trochę krócej, ale nie za bardzo;

misschien ongeveer 3 centimeter eraf

— może około 3 centymetry mniej).

Fryzjer:

Prima. Wilt u ook dat ik uw baard trim?

(Świetnie. Czy chce Pan również, żebym przycięła brodę?;

wilt u ook dat ik uw baard trim

— czy chce Pan również, żebym przycięła brodę).

Klant:

Ja, dat zou fijn zijn. En kunt u een beetje stylingproduct in mijn haar doen na het knippen?

(Tak, byłoby miło. Czy może Pani również nałożyć trochę produktu do stylizacji na moje włosy po strzyżeniu?;

dat zou fijn zijn

— byłoby miło;

kunt u een beetje stylingproduct in mijn haar doen na het knippen

— czy może Pani również nałożyć trochę produktu do stylizacji na moje włosy po strzyżeniu).

Fryzjer:

Natuurlijk, geen probleem. Laten we beginnen. Hebt u nog speciale wensen voor de stijl of het product?

(Oczywiście, nie ma problemu. Zaczynajmy. Czy ma Pan jakieś specjalne życzenia dotyczące stylu lub produktu?;

laten we beginnen

— zaczynajmy;

hebt u nog speciale wensen voor de stijl of het product

— czy ma Pan jakieś specjalne życzenia dotyczące stylu lub produktu).

Klant:

Nee, ik vertrouw op uw expertise. Ik hou van een natuurlijke look.

(Nie, ufam Pani doświadczeniu. Lubię naturalny wygląd;

ik vertrouw op uw expertise

— ufam Pani doświadczeniu;

ik hou van een natuurlijke look

— lubię naturalny wygląd).

Po strzyżeniu:

Fryzjer:

Zo, we zijn klaar. Bent u tevreden met het resultaat?

(Tak, skończyliśmy. Czy jest Pan zadowolony z efektu?;

zo, we zijn klaar

— tak, skończyliśmy;

bent u tevreden met het resultaat

— czy jest Pan zadowolony z efektu).

Klant:

Ja, het ziet er geweldig uit. Dank u wel!

(Tak, wygląda świetnie. Dziękuję bardzo!;

het ziet er geweldig uit

— wygląda świetnie;

dank u wel

— dziękuję bardzo).

Fryzjer:

Graag gedaan! Wilt u een nieuwe afspraak maken voor over een paar weken?

(Nie ma za co! Czy chce Pan umówić się na kolejną wizytę za kilka tygodni?;

wilt u een nieuwe afspraak maken voor over een paar weken

— czy chce Pan umówić się na kolejną wizytę za kilka tygodni).

Klant:

Ja, dat lijkt me een goed idee. Laten we dat doen.

(Tak, myślę, że to dobry pomysł. Umówmy się;

dat lijkt me een goed idee

— myślę, że to dobry pomysł;

laten we dat doen

— umówmy się).

Fryzjer:

Prima, hier is uw afspraakkaartje. Tot de volgende keer!

(Świetnie, oto Pańska karta wizyty. Do zobaczenia następnym razem!;

hier is uw afspraakkaartje

— oto Pańska karta wizyty;

tot de volgende keer

— do zobaczenia następnym razem).

Klant:

Dank u! Tot ziens!

(Dziękuję! Do widzenia!;

tot ziens

— do widzenia).


Dialog 9: W pralni samoobsługowej

Klant:

Goedemorgen! Dit is mijn eerste keer hier. Kunt u mij uitleggen hoe alles werkt?

(Dzień dobry! Jestem tutaj po raz pierwszy. Czy może mi Pan wyjaśnić, jak wszystko działa?;

dit is mijn eerste keer hier

— jestem tutaj po raz pierwszy;

kunt u mij uitleggen hoe alles werkt

— czy może mi Pan wyjaśnić, jak wszystko działa).

Medewerker:

Goedemorgen! Natuurlijk, graag. Eerst kiest u een beschikbare wasmachine. Vervolgens kunt u het wasmiddel in het daarvoor bestemde vakje doen en uw was in de machine stoppen.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8000 рыбацких советов от знатока
8000 рыбацких советов от знатока

Человек ловит рыбу с незапамятных времен. Вначале рыбалка была способом добычи питания. Постепенно стали появляться понятия прикормок и привад, расширяться ассортимент насадок и приманок, которыми легко соблазняется рыба. Рыбалка превратилась в некую игру. А любая игра, как известно, дает человеку заряд положительных эмоций. В наше время, когда рыба научилась различать рыбацкий подвох, так важно получать новую информацию обо всем том, что появляется на современном рыболовном рынке. Также у современного рыболова вызывает интерес новая тактика и техника ловли. Всю необходимую информацию читатель найдет в данной книге. В ее основе лежат рыболовные записи, которые вел автор в течение многих лет. Книга может быть полезна как начинающему, так и продвинутому рыболову.

Алексей Георгиевич Горяйнов

Хобби и ремесла / Справочники / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии
Справочник Астрального оздоровления
Справочник Астрального оздоровления

Несмотря на странность названия данной книги, как может многим показаться, я человек на сто процентов прагматичный и материалистичный, не верящий ни в какую недоказанную чепуху и воспринимающий только то, что можно потрогать своими руками и увидеть своими собственными глазами.Астрал, как внешний мистический мир, меня мало интересует. Мне интересно то состояние мозга, которое им обычно именуется, изучению и практике которого я посвятил всю свою жизнь с 15 лет. На самом деле астрал, внетелесные переживания (ВТП) и осознанные сновидения (ОС) — это явления одной и той же природы, одного и того же состояния мозга (фаза). Практика данного состояния с разнообразными прикладными целями является одним из самых мощных и перспективных движений современности. Именно о том, каким образом это состояние влияет на организм, вы узнаете в данной книге.

Михаил Радуга

Эзотерика, эзотерическая литература / Справочники / Эзотерика / Словари и Энциклопедии