Читаем Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku полностью

— czy są jeszcze jakieś nierozwiązane kwestie lub ryzyka, o których powinniśmy wiedzieć).

Teamlid 2:

Ja, we hebben een klein probleem met de integratie van de nieuwe softwaremodule. Het lijkt erop dat er een compatibiliteitsprobleem is met het bestaande systeem.

(Tak, mamy mały problem z integracją nowego modułu oprogramowania. Wydaje się, że istnieje problem zgodności z obecnym systemem;

we hebben een klein probleem met de integratie van de nieuwe softwaremodule

— mamy mały problem z integracją nowego modułu oprogramowania;

het lijkt erop dat er een compatibiliteitsprobleem is met het bestaande systeem

— wydaje się, że istnieje problem zgodności z obecnym systemem).

Manager:

Hoe gaan we dit oplossen? Hebben we een plan van aanpak?

(Jak zamierzamy to rozwiązać? Czy mamy plan działania?;

hoe gaan we dit oplossen

— jak zamierzamy to rozwiązać;

hebben we een plan van aanpak

— czy mamy plan działania).

Teamlid 2:

We werken samen met het technische team om een patch te ontwikkelen die het probleem zou moeten verhelpen. We verwachten dit binnen een paar dagen op te lossen.

(Współpracujemy z zespołem technicznym nad opracowaniem poprawki, która powinna rozwiązać problem. Spodziewamy się to rozwiązać w ciągu kilku dni;

we werken samen met het technische team om een patch te ontwikkelen

— współpracujemy z zespołem technicznym nad opracowaniem poprawki;

die het probleem zou moeten verhelpen

— która powinna rozwiązać problem;

we verwachten dit binnen een paar dagen op te lossen

— spodziewamy się to rozwiązać w ciągu kilku dni).

Manager:

Goed, houd ons op de hoogte van de voortgang. Zijn er nog andere zaken die we moeten bespreken?

(Dobrze, informujcie nas na bieżąco o postępach. Czy są jeszcze jakieś inne sprawy, które musimy omówić?;

zijn er nog andere zaken die we moeten bespreken

— czy są jeszcze jakieś inne sprawy, które musimy omówić).

Teamlid 3:

Ja, ik wil graag de nieuwe planningssoftware introduceren die we gaan gebruiken. Het zou de samenwerking en efficiëntie van het team aanzienlijk verbeteren.

(Tak, chciałbym przedstawić nowe oprogramowanie do planowania, które zamierzamy używać. Powinno ono znacznie poprawić współpracę i efektywność zespołu;

ik wil graag de nieuwe planningssoftware introduceren die we gaan gebruiken

— chciałbym przedstawić nowe oprogramowanie do planowania, które zamierzamy używać;

het zou de samenwerking en efficiëntie van het team aanzienlijk verbeteren

— powinno ono znacznie poprawić współpracę i efektywność zespołu).

Manager:

Uitstekend! Laten we een aparte sessie plannen om de software in detail te bespreken en te testen. Bedankt voor de update, iedereen. Tot de volgende vergadering!

(Świetnie! Zaplanujmy osobną sesję, aby omówić i przetestować oprogramowanie w szczegółach. Dziękuję za aktualizacje, wszyscy. Do następnego spotkania!;

laten we een aparte sessie plannen om de software in detail te bespreken en te testen

— zaplanujmy osobną sesję, aby omówić i przetestować oprogramowanie w szczegółach;

bedankt voor de update, iedereen

— dziękuję za aktualizacje, wszyscy;

tot de volgende vergadering

— do następnego spotkania).


Dialog 3: Przydzielanie zadań

Manager:

Goedemiddag, team. We hebben een nieuw project gekregen en ik wil de taken verdelen. Wie is beschikbaar voor de rol van projectleider?

Перейти на страницу:

Похожие книги

8000 рыбацких советов от знатока
8000 рыбацких советов от знатока

Человек ловит рыбу с незапамятных времен. Вначале рыбалка была способом добычи питания. Постепенно стали появляться понятия прикормок и привад, расширяться ассортимент насадок и приманок, которыми легко соблазняется рыба. Рыбалка превратилась в некую игру. А любая игра, как известно, дает человеку заряд положительных эмоций. В наше время, когда рыба научилась различать рыбацкий подвох, так важно получать новую информацию обо всем том, что появляется на современном рыболовном рынке. Также у современного рыболова вызывает интерес новая тактика и техника ловли. Всю необходимую информацию читатель найдет в данной книге. В ее основе лежат рыболовные записи, которые вел автор в течение многих лет. Книга может быть полезна как начинающему, так и продвинутому рыболову.

Алексей Георгиевич Горяйнов

Хобби и ремесла / Справочники / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии
Справочник Астрального оздоровления
Справочник Астрального оздоровления

Несмотря на странность названия данной книги, как может многим показаться, я человек на сто процентов прагматичный и материалистичный, не верящий ни в какую недоказанную чепуху и воспринимающий только то, что можно потрогать своими руками и увидеть своими собственными глазами.Астрал, как внешний мистический мир, меня мало интересует. Мне интересно то состояние мозга, которое им обычно именуется, изучению и практике которого я посвятил всю свою жизнь с 15 лет. На самом деле астрал, внетелесные переживания (ВТП) и осознанные сновидения (ОС) — это явления одной и той же природы, одного и того же состояния мозга (фаза). Практика данного состояния с разнообразными прикладными целями является одним из самых мощных и перспективных движений современности. Именно о том, каким образом это состояние влияет на организм, вы узнаете в данной книге.

Михаил Радуга

Эзотерика, эзотерическая литература / Справочники / Эзотерика / Словари и Энциклопедии