Читаем Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku полностью

Ik wil graag een beetje korter aan de zijkanten en wat lengte bovenop houden.

(Chciałbym trochę krócej po bokach i zostawić trochę długości na górze;

ik wil graag een beetje korter aan de zijkanten

— chciałbym trochę krócej po bokach;

en wat lengte bovenop houden

— i zostawić trochę długości na górze).

Fryzjer:

Dat klinkt goed. Wilt u ook wat stylingproducten gebruiken?

(Brzmi dobrze. Czy chciałby pan również użyć produktów do stylizacji?;

wilt u ook wat stylingproducten gebruiken

— czy chciałby pan również użyć produktów do stylizacji).

Klient:

Ja, graag. Ik hou van een natuurlijke look.

(Tak, poproszę. Lubię naturalny wygląd;

ik hou van een natuurlijke look

— lubię naturalny wygląd).

Fryzjer:

Geen probleem. Laten we beginnen.

(Nie ma problemu. Zaczynajmy;

laten we beginnen

— zaczynajmy).


Dialog 2: W aptece

Klient:

Goedemorgen, ik heb een recept nodig voor mijn medicijnen.

(Dzień dobry, potrzebuję receptę na moje leki;

ik heb een recept nodig voor mijn medicijnen

— potrzebuję receptę na moje leki).

Aptekarz:

Goedemorgen. Mag ik het recept zien?

(Dzień dobry. Czy mogę zobaczyć receptę?;

mag ik het recept zien

— czy mogę zobaczyć receptę).

Klient:

Ja, natuurlijk. Hier is het.

(Tak, oczywiście. Oto ona;

hier is het

— oto ona).

Aptekarz:

Dank u. Ik zal uw medicijnen klaarmaken. Wilt u even wachten?

(Dziękuję. Przygotuję pana leki. Czy chciałby pan poczekać?;

wilt u even wachten

— czy chciałby pan poczekać).

Klient:

Ja, ik wacht hier.

(Tak, poczekam tutaj;

ik wacht hier

— poczekam tutaj).

Aptekarz:

Het zal een paar minuten duren.

(To potrwa kilka minut;

het zal een paar minuten duren

— to potrwa kilka minut).


Dialog 3: Zakupy w supermarkecie

Klient:

Waar kan ik de groentenafdeling vinden?

(Gdzie mogę znaleźć dział warzywny?;

waar kan ik de groentenafdeling vinden

— gdzie mogę znaleźć dział warzywny).

Pracownik:

De groentenafdeling is aan het einde van deze gang, links.

(Dział warzywny jest na końcu tej alejki, po lewej;

de groentenafdeling is aan het einde van deze gang, links

— dział warzywny jest na końcu tej alejki, po lewej).

Klient:

Dank u. En waar kan ik de zuivelproducten vinden?

(Dziękuję. A gdzie mogę znaleźć produkty mleczne?;

waar kan ik de zuivelproducten vinden

— gdzie mogę znaleźć produkty mleczne).

Pracownik:

De zuivelproducten zijn in de volgende gang, rechts.

(Produkty mleczne są w następnej alejce, po prawej;

de zuivelproducten zijn in de volgende gang, rechts

— produkty mleczne są w następnej alejce, po prawej).

Klient:

Geweldig, bedankt voor uw hulp!

(Świetnie, dziękuję za pomoc!;

bedankt voor uw hulp

— dziękuję za pomoc).


Dialog 4: W pralni chemicznej

Klient:

Ik wil graag deze kleding laten reinigen.

(Chciałbym oddać te ubrania do czyszczenia;

ik wil graag deze kleding laten reinigen

— chciałbym oddać te ubrania do czyszczenia).

Pracownik:

Natuurlijk. Wanneer heeft u ze nodig?

(Oczywiście. Na kiedy je pan potrzebuje?;

wanneer heeft u ze nodig

— na kiedy je pan potrzebuje).

Klient:

Kunnen ze morgen klaar zijn?

(Czy mogą być gotowe na jutro?;

kunnen ze morgen klaar zijn

— czy mogą być gotowe na jutro).

Pracownik:

Ja, dat is mogelijk. Wilt u nog iets anders laten reinigen?

(Tak, to możliwe. Czy chciałby pan jeszcze coś innego do czyszczenia?;

wilt u nog iets anders laten reinigen

— czy chciałby pan jeszcze coś innego do czyszczenia).

Klient:

Nee, dat is alles. Dank u.

(Nie, to wszystko. Dziękuję;

Перейти на страницу:

Похожие книги

8000 рыбацких советов от знатока
8000 рыбацких советов от знатока

Человек ловит рыбу с незапамятных времен. Вначале рыбалка была способом добычи питания. Постепенно стали появляться понятия прикормок и привад, расширяться ассортимент насадок и приманок, которыми легко соблазняется рыба. Рыбалка превратилась в некую игру. А любая игра, как известно, дает человеку заряд положительных эмоций. В наше время, когда рыба научилась различать рыбацкий подвох, так важно получать новую информацию обо всем том, что появляется на современном рыболовном рынке. Также у современного рыболова вызывает интерес новая тактика и техника ловли. Всю необходимую информацию читатель найдет в данной книге. В ее основе лежат рыболовные записи, которые вел автор в течение многих лет. Книга может быть полезна как начинающему, так и продвинутому рыболову.

Алексей Георгиевич Горяйнов

Хобби и ремесла / Справочники / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии
Справочник Астрального оздоровления
Справочник Астрального оздоровления

Несмотря на странность названия данной книги, как может многим показаться, я человек на сто процентов прагматичный и материалистичный, не верящий ни в какую недоказанную чепуху и воспринимающий только то, что можно потрогать своими руками и увидеть своими собственными глазами.Астрал, как внешний мистический мир, меня мало интересует. Мне интересно то состояние мозга, которое им обычно именуется, изучению и практике которого я посвятил всю свою жизнь с 15 лет. На самом деле астрал, внетелесные переживания (ВТП) и осознанные сновидения (ОС) — это явления одной и той же природы, одного и того же состояния мозга (фаза). Практика данного состояния с разнообразными прикладными целями является одним из самых мощных и перспективных движений современности. Именно о том, каким образом это состояние влияет на организм, вы узнаете в данной книге.

Михаил Радуга

Эзотерика, эзотерическая литература / Справочники / Эзотерика / Словари и Энциклопедии