Читаем Навстречу судьбе полностью

«Уважаемый Евгений Павлович! С.А. Есенина я знал лично. Считаю его выдающимся лирическим поэтом. Восторгался и восторгаюсь всем лучшим, что создано им. А то немногое, в чем он отступал от самого себя, всегда меня огорчало. Я имею в виду некоторые кабацкие, упадочные стихи. Оказал ли влияние Есенин на меня? Конечно, оказал. Впрочем, А.В. Луначарский говорил обо мне в двадцатых годах: “Жаров — под перекрестным влиянием Маяковского и Есенина”. О Есенине я написал стихи на другой день после его смерти. Они были напечатаны тогда в газете “Известия”. Вот эти строки:


На смерть Есенина

Это все-таки немного странно —Вот попробуй тут не удивись:На простом шнуре от чемоданаКончилась твоя шальная жизнь».

Всего семь четверостиший, отпечатанных на машинке. И автограф Жарова.

Еще Александр Жаров прислал снимок, на котором он сфотографирован с Юрием Гагариным в 1961 году, и вырезку из чувашской газеты со своими стихами. Он переводил поэму «Нарспи» чувашского поэта Константина Иванова и поэтому дружил с чувашскими редакциями и литераторами. На этой вырезке фото Жарова с орденами и медалями во всю грудь. Жаров — участник Отечественной войны. Служил корреспондентом.

Газета «Маяк» Кстовского района, 14 мая 2004 г.


Художник Сергей Бочаров и гитарист Александр Пиковский (два гения)


20 марта 2002 года я посетил выставку картин великого русского художника Сергея Бочарова — профессора живописи итальянской Академии художеств, обладателя Гран-при в Риме и Париже. Выставка проходила в музее Нижегородской радиолаборатории, что на Верхне-Волжской набережной.

Сергей Бочаров родился в 1953 году в Сибири. Окончил Краснодарское художественное училище, Ленинградскую академию художеств, студию Нади Леже в Париже, ВГИК. Первую выставку открыл в Москве в 1986 году. Затем представлял свои работы во Владимире, Рязани, Липецке, в Ростове-на-Дону и других городах России, а также в США. И везде он имел неслыханный успех.

И в Нижнем Новгороде народ валом валил, чтобы увидеть такие шедевры, как «Вид на Ай-Петри», «Мыс Фиолент», «Вид на церковь Санта-Мария делла Салюте» и «Битва». За последние две упомянутые картины художник и получил престижные награды в Риме и Париже. Это действительно гениальные картины. Они достойны восхищения. Не зря Сергея Бочарова сравнивают с великими художниками прошлого: Александром Ивановым, Иваном Айвазовским, Павлом Федотовым, Леонардо да Винчи.

На выставке многие зрители задавали художнику интересующие их вопросы. И он охотно отвечал.

Сергей Бочаров — очень глубокая и рискованная натура. Не каждый художник осмелится написать чиновника, обнаглевшего, нажившего капиталы неправедным трудом, рвущегося к власти. Показать такое может только мужественный и смелый гений, патриот. И он явился как народный заступник. Художник-реалист.

Картина «Явление народа» (использую оценки газеты «Казачий СПАСЪ» за декабрь 2001 г., которую мне подарил со своим автографом сам Сергей Бочаров) посвящена патриотам России, написана с целью «собрать в кулак мужей Руси карающую силу» в борьбе с антинародным режимом. Среди них — генералы Силуянов, Макашов, Варенников, здесь же — Питирим, атаманы Филин, Козицин, Чуреков, писатели Распутин, Белов, Проханов, Хатюшин и многие другие, кем можно по праву гордиться. На написание картины художника благословил митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Иоанн. Это он сказал, что в России есть две партии: партия патриотов и партия воров. Они и представлены Сергеем Бочаровым.

Партия патриотов — это лучшие люди России. Кроме вышеназванных, Александр Баркашов, Александр Харчиков, Слав Топтыгин. Эту когорту богатырей возглавляет Георгий Победоносец с лицом маршала Советского Союза Г.К. Жукова.

Партия предавших народ: Горбачев, Ельцин, Гусинский, Боровой, Новодворская, Дибров и другие.

Каждая работа Бочарова впечатляет — не сразу оторвешь глаз. Например, картина «Охотники за президентской властью». Мы все помним, как Перов изобразил охотника, который с пристрастием рассказывает своим собратьям об отхваченной добыче. Сергей Бочаров показал нынешних политических «охотников». Перед ними заморские яства разложены на газете с портретом Зюганова и надписью «Россия, Родина, народ». В. Жириновский увлеченно ведает своим «коллегам» Александру Лебедю, Григорию Явлинскому, Виктору Черномырдину и Юрию Лужкову о своей какой-то политической проделке. Те внимательно слушают. И каждый по-своему реагирует. Ю. Лужков, недоверчиво ухмыляясь, чешет себе висок. С правой стороны притаилась «новая ренегация» власти — Б. Немцов и А. Чубайс. «На первом плане раненая (со слезами на глазах) олениха — Россия. Задний план — панорама Москвы в багряно-кровавом закате вечернего солнца».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия