– Корсиканец? – хором удивились сразу все Прежние, тут же, впрочем, спохватившись и оглядываясь на Новых. Но те, видимо, ничего не расслышали – они уже укладывались спать, негромко переговариваясь. Должно быть, решили, что опасаться больше нечего, что договор работает и продолжения драки нынче ночью уже не будет.
– Ну да, – подтвердил Лёве. – Граф Поццо ди Борго. Слышали наверное?
– Ещё бы, – ошеломлённо пробормотал Невзорович, отводя глаза.
Ещё бы! Кто ж не слышал про кровного врага корсиканского узурпатора? Депутат Законодательного собрания в Париже, соратник Бонапарта в войне на Корсике, сторонник Паскуале Паоли. И враг Бонапарта в последующем. Нынешний русский посол в Париже – вот уже почти пять лет.
Известная личность.
– Карл Осипович? – озадаченно переспросил Иевлев. – Но постойте… я его хорошо знаю, князь холост. И женат не был никогда.
– Ты откуда знаешь? – удивился Грегори с внезапно прорезавшейся неприязнью.
Венедикт замялся, ясно ощутив эту внезапную ненависть, но его выручил Влас, пояснив:
– У кузена отец по министерству иностранных дел служит.
– Да, – подтвердил Венедикт. – Карл Осипович несколько раз бывал у нас дома, и обедал с батюшкой вместе. У него нет детей…
– Законных, – уточнил Лёве. – Сандро – бастард, я сам слышал их разговор между собой. Он про отца со злостью отзывался, иначе как «этот корсиканец» его и не называл… он сын какой-то его английской содержанки, из тех времён, как Поццо ди Борго жил в Лондоне.
– А фамилия у него какая? – Грегори спросил просто чтобы спросить. В целом ему было всё равно, какая у этого Сандро фамилия.
– Фамилия у него отцовская – Поццо ди Борго. Но учится он на казённом коште, значит, никакого содержания от отца него нет.
Обжоры, пьяницы! хотите
Житье-бытье моё узнать?
Вы слух на песнь мою склоните
И мне старайтесь подражать.
Я завтрак сытный получаю
От друга, только что проснусь;
Обедать – в гости уезжаю,
А спать – без ужина ложусь.
– Справимся мы с ними как думаете? – задумчиво спросил Влас, впервые покосившись в сторону Новых. Те уже притихли.
– Нельзя не справиться, – резко ответил фон Зарриц, и Шепелёв понял вдруг, что у него ровно такие же ощущения только вряд ли он смог бы выразить их словами. И подумал вдруг, что Лёве ведь, по сути, тоже Новый, а вот – с ними, с Прежними. И потому и он, Грегори, и остальные его воспринимают как Прежнего, словно он живёт в их спальне уже полгода, с самого июля и вступительных экзаменов. А Лёве, между тем, продолжал. – Если мы («Мы!» – отметил про себя Грегори – фон Зарриц и сам, не понимая, считал себя с ними, Прежними, одним целым) с ними не справимся, будет плохо. Постоянно придётся терпеть их придирки и провокации, они постоянно будут пытаться нас унизить. Наш проигрыш – это ключ к тому, что вражда продлится и дальше. Без конца.
– Значит, надо победить, – сказал Грегори. – Может быть, стоит помощь какую-то позвать?
Он пока не понимал ещё, какую помощь позвать – бродила в голове какая-то смутная мысль, но пока что не оформилась, не отлилась в слова.
– Например? – настороженно спросил Влас.
– Старших, например, – подал внезапно голос Иевлев, и когда все к нему разом обернулись, смутился почти до слёз. И путано пояснил. – Ну… я подумал… они, наверное, смогли бы помочь…
– Наверное, смогли бы, – размеренно подтвердил Влас. – Но лучше, гораздо лучше будет, если мы сначала попытаемся справиться сами. А уж если не получится, вот тогда и надо будет просить суда Старших…
– Если они ещё захотят вмешиваться, – бросил Лёве.
– И это верно, – в голове Грегори вдруг что-то словно щёлкнуло, и он сам тоже прищёлкнул пальцами. – Можно у
Он не договорил – все шесть взглядов разом стали укоризненными, а в глазах Глеба проскользнула даже брезгливость.
– Ещё чего не хватало, – процедил Невзорович. – Я бы ещё понял, кабы нам такие же
О богачи! не говорите,
Что жизнь несчастлива моя.
Нахальству моему простите,
Что с вами равен счастьем я.
Я кой-как день переживаю –
Богач роскошно год живёт...
Чем кончится? – И я встречаю,
Как миллионщик, новый год.[3]
Песня стихла, и разговор утих как-то сам собой. Посидев ещё какое-то время, Прежние тоже принялись укладываться.
3