Читаем Не меньше чем леди полностью

— Я отсутствовал меньше недели, миледи. Впрочем, я ничего не имею против такого радушного приема. — Он зарылся лицом в ее влажные волосы, которые она сколола на затылке. — Мм… Вы благоухаете, как букет весенних цветов.

Наконец-то он снова был рядом. Верный, надежный и мужественный. И такой близкий!.. Все ее чувства обострились. Жадно упиваясь его присутствием, Джулия запрокинула голову и поцеловала его с нескрываемой страстью. Рэндалл в изумлении на мгновение замер, но тут же ответил со всем пылом. Он целовал ее жадно, вытащив шпильки из ее волос, так что влажные пряди соблазнительно рассыпались по ее обнаженным плечам. Жаркое пламя вспыхнуло у нее внутри, разливаясь по ее лону и грудям. Джулия и прежде испытывала вожделение к этому мужчине, но сейчас происходило настоящее безумие. Спокойная, сдержанная женщина, которой она стала за годы изгнания, исчезла. Ее сменила жаждущая наслаждения распутница.

Его властная рука скользнула вниз по ее обнаженной спине под полотенце.

— На вас не слишком-то много надето, — слегка задыхаясь, сказал он, сжимая ее ягодицы.

— Зато на вас чересчур много. — Джулия взялась за лацканы и стянула сюртук с его плеч. Свободно обернутое вокруг нее полотенце спустилось почти до талии. Рэндалл застыл, увидев это.

— Если у вас есть хоть малейшее сомнение, куда это заведет, миледи, сейчас самое время отступить.

Джулия покачала головой.

— У меня нет никаких сомнений, Алекс, — с нежностью сказала она. — Я хочу, чтобы сегодня мы вместе разделили наслаждение как любовники, которые долго не виделись.

Рэндалл глубоко вздохнул.

— Я хотел бы этого больше всего на свете.

Джулия улыбнулась и сбросила полотенце. Сейчас важен был только жаркий огонь желания, который властно притягивал их друг к другу, как противоположные полюсы магнита.

— Насчет этой одежды…

Джулия полностью стянула с Рэндалла сюртук и сбросила его на пол. Он тем временем развязал галстук и отшвырнул его в сторону. Она поспешно расстегнула ему рубашку у ворота и потянулась, чтобы поцеловать гладкую, немного солоноватую кожу. Пульс его бешено колотился под ее губами, и сдавленный стон удовольствия вырвался из его горла.

Очень довольная собой, Джулия принялась за остальную его одежду. Поскольку он делал то же самое, их руки сталкивались, и пальцы сплетались в беспорядочном вихре прикосновений. Такой способ раздевания, когда их взаимные усилия пропадали даром, был малоэффективен. Но им было очень смешно и весело.

Раздетый Рэндалл был очень красив и мог бы посрамить известные произведения античных скульпторов. Джулия пробежалась ладонями по его плечам и торсу, ощущая под пальцами его испещренную шрамами упругую кожу с островками светлых волос.

— Я никогда прежде не видела тебя обнаженным, — прошептала она. — Чего я ждала?

— Подходящего момента. — Рэндалл подхватил ее на руки и уложил на середину кровати. — После долгой утомительной скачки верхом я страшно проголодался. Вы поможете мне насытиться?

Прежде чем Джулия успела вздохнуть, Рэндалл распростерся рядом с ней на матрасе, прижавшись к ней всем телом. Склонившись, он страстно поцеловал ее в губы. У нее свело пальцы на руках и ногах, когда их губы слились и языки сплелись в порыве безудержного желания.

Поцелуй длился и длился, пока они оба едва не задохнулись.

— Вкус ваших губ намного приятнее темного портвейна Балларда.

Джулия беспечно рассмеялась.

— Вы способны по вкусу определять изготовителя?

— Эштон приобретает только портвейн Балларда, потому что он изготовлен его другом, — с усмешкой ответил Рэндалл. — И превосходный портвейн, надо сказать. Но ваш вкус слаще и опьяняет сильнее самых изысканных вин. — Он прижался губами к пульсирующей жилке возле ее горла, обхватив ладонью ее грудь.

Его большой палец ласково погладил сосок, и Джулия невольно выгнулась навстречу его ладони. Он начал прокладывать огненную дорожку из поцелуев вниз по ее телу.

Джулия ахнула, когда его губы задержались на ее левой груди и он втянул ее сосок в рот. Она прижалась к нему бедрами. Рэндалл поцеловал ее вторую грудь с тем же усердием, и губы его двинулись ниже и ниже по ее животу.

Не собирается же он… Джулия сдавленно вскрикнула и едва не подпрыгнула от изумления, когда его умелые губы и язык добрались до ее самого интимного места.

— Алекс!

Она знала, как удовлетворить мужчину ртом, но никогда не задумывалась над тем, каково это — самой ощутить подобную ласку. Пальцы ее бессознательно вцепились ему в волосы, а в теле начало нарастать желание, словно закручивалась неведомая пружина, все туже, туже и туже, пока жажда не стала такой нестерпимой, что ощущалась почти как боль…

Разрядка пришла внезапно, сотрясая ее с сокрушительной силой. Джулия вскрикнула, каждый мускул в ее теле напрягся. Когда волны наслаждения схлынули, Рэндалл положил голову ей на бедро, его теплое дыхание щекотало ей кожу..

— И в самом деле Александр Великий, — слабым голосом произнесла Джулия, разжав руки и откинув его густые светлые пряди со лба. — Неудивительно, что вам так понравилось, когда я делала это для вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы