Я растерянно кивнула, а потом зашёл папа Оуэна, радостный и бодрый, чтобы предложить нам чаю, совершенно не зная, что его сын только что сказал мне, настоящей ведьме, что он – настоящий колдун.
Я пыталась вести себя максимально нормально, но мой мозг просто кипел от свалившейся на него информации, так что всё происходящее казалось вязким потоком белого шума. Оуэн понял, что в этом состоянии я не смогу поддерживать беседу, и начал меня выпроваживать, сказав отцу, что я тороплюсь домой.
– Увидимся завтра в школе, – сказал он, выталкивая меня за дверь, ведущую в книжный магазин. – Тогда и обсудим наш научный проект!
– Эмхрф, – промямлила я, всё ещё ни в силах складывать звуки в слова.
– Морган, – задержал он меня уже на выходе из магазина, – ты мне, наверное, не поверишь, но я рад, что мы вместе. Ну, знаешь, занимаемся научным проектом.
– М-м-м-м, – промычала я и, шатаясь, пошла к автобусной остановке, борясь с ощущением, что меня в любой момент может стошнить прямо на тротуар.
Мерлин был также шокирован, как и я, но его реакция немного отличалась от моей. Пока я весь вечер, как зомби, лежала на кровати и бормотала слова, которые не имели никакого смысла, он бродил кругами по комнате, то и дело превращаясь в самых свирепых животных, что можно себе представить, и сочинял всё новые ужасные планы магического возмездия.
Я не обращала на него ни малейшего внимания, пока кое-что в его словах не показалось мне странным.
– …и тогда мы уничтожим его раз и навсегда!
– Стой, – сказала я, вспомнив, как пользоваться речевым аппаратом. – О чём ты?
– О том, как можно разрушить жизнь Оуэна, – ответил Мерлин, подпрыгивая на месте в образе гиены и радостно хохоча.
– А зачем нам разрушать его жизнь?
– Потому что он колдун! Мы ненавидим колдунов!
– Знаю, – пробормотала я, потирая виски, которые буквально пульсировали от сосредоточенной работы мозга. – Но он же… он мой друг.
Мерлин подпрыгнул, спикировал на мою кровать, в воздухе превратившись в огромного бабуина, и с размаху плюхнулся мне на живот.
– Теперь уже нет, юная ведьма, – сказал он, пока я кашляла и отплёвывалась, чтобы восстановить дыхание после этого броска. – Колдуны – твои заклятые враги, помнишь? Нравится тебе это или нет, ты больше не можешь дружить с Оуэном Блейзом. Так всё устроено.
Мне никогда не нравилось признавать, что Мерлин прав, но на этот раз в его словах действительно было здравое зерно. Я не спала всю ночь и всё прокручивала в голове произошедшее с тех пор, как я познакомилась с Оуэном. Как он может быть колдуном? А если это правда, то что мне делать? Просто притвориться, что я с ним не знакома?
А теперь я просто сижу пялюсь на его затылок. Если честно, я вообще не понимаю, как Оуэну удаётся слушать мисс Кэмпбелл и что-то записывать в тетради, будто вообще ничего не произошло. Вы только взгляните на него! Он просто сидит и пишет! А потом поднимает голову и слушает! И снова пишет!
Что с ним такое?
– Морган, ты в порядке?
Я вздрагиваю от неожиданности и поворачиваюсь к Джо, который с озабоченным выражением меня разглядывает.
– Ты в порядке? – тихо повторяет он.
– Да. А что?
– Просто… Я тебе уже четыре раза один и тот же вопрос задаю.
– О! Прости. – Я прочищаю горло. – А что за вопрос?
– Покажешь, как делать сальто назад? Было бы так круто научиться! Представь, иду я по школьному коридору и БАМ! – Он бьёт ладонью по столу, отчего я испуганно подпрыгиваю. – Внезапно делаю сальто назад.
– Джо и Морган, не хотите поделиться своей беседой со всем классом? – спрашивает мисс Кэмпбелл, одаривая нас свирепым взглядом.
– Я попросил Морган научить меня делать сальто назад, – гордо сообщает ей Джо.
– О! Я тоже хочу! – кричит кто-то с первых рядов.
– И меня научи!
– И меня!
Мисс Кэмпбелл закатывает глаза и стучит по столу кулаком, чтобы утихомирить моих галдящих одноклассников, потом угрожает Джо наказанием и продолжает урок. Я выжидаю не меньше восьми секунд и возвращаюсь к своему предыдущему занятию: пялюсь на затылок Оуэна. Он колдун. Колдун.
Что же мне делать?
– Иди со мной, – говорит Оуэн, когда мы во время обеденного перерыва стоим с подносами, и уходит в угол столовой подальше от столика, где сидят все наши друзья.
– Но… – Я смотрю на Айрис и Люси. – Разве не странно, что мы не садимся как обычно?
– Мне всё равно. – Он пожимает плечами. – У меня куча вопросов. А у тебя?
Должна признать, что у меня тоже, так что я иду за ним, пытаясь не обращать внимания на любопытные взгляды девочек из нашего класса.
– Ты в порядке? – спрашивает он, делая глоток чая. – Выглядишь немного… испуганной.
– Верно подмечено, – тихо отвечаю я, оглядываясь по сторонам. – Но не думаю, что нам стоит говорить об этом сейчас.
– Почему? Никто нас не слушает. Просто постараемся говорить тише, и всё будет в порядке. – Он берёт вилку. – Итак, давай проясним: ты же ведьма, верно? Ты так этого и не признала.
Я медленно киваю, понимая, что нет никакого смысла отпираться.
– Да. Ты прав. Хотя мне не верится, что всё это действительно происходит.