Читаем Неаполитанские хроники полностью

Здесь, вероятно, имеется в виду Антонио Никколини (1772–1850) — неаполитанский придворный архитектор, живописец и театральный художник, восстановивший оперный театр Сан Карло после катастрофического пожара 1816 г.; автор нескольких трактатов, посвященных архитектуре Помпей и Геркуланума.

… прекрасный залив, о котором Гораций сказал… — Гораций — Квинт Гораций Флакк (65-8 до н. э.), древнеримский поэт, считающийся одним из трех величайших стихотворцев эпохи Августа (наряду с Вергилием и Овидием).

… Грот Поццоули напоминает проездные арки Лувра: через него можно проехать лишь шагом. — Здесь имеются в виду проездные арочные проемы, устроенные в южном и северном фасадах Лувра (les Guichets du Louvre — букв. «Калитки Лувра») и позволяющие въезжать в его внутренние дворы со стороны улицы Риволи и со стороны набережной Сены; в 1861–1869 гг., в годы Второй империи, они были кардинально перестроены и расширены.

… Мадонна — да будет стыдно тому, кто об этом дурно думает! — обретается в том самом древнем святилище Приапа, откуда появляются две гарпии, увековеченные Петронием. — Дюма использует здесь легендарную фразу «Honi soit qui mal y pense» («Да будет стыдно тому, кто об этом дурно думает!»), которая стала девизом высшего английского ордена Подвязки, учрежденного в 1348 г.

Приап — в античной мифологии бог плодородия и сладострастия, изображавшийся с преувеличенно развитым половым членом в состоянии постоянной эрекции.

Петроний — Петроний Арбитр (?-66), древнеримский писатель, современник Нерона, автор знаменитого плутовского романа «Сатирикон», который повествует о злоключениях пройдохи Энколпия, навлекшего на себя гнев Приапа (роман этот дошел до нашего времени лишь в виде 141 фрагментарного отрывка).

По ходу сюжета юный Энколпий непреднамеренно совершает некое кощунство в святилище Приапа, находящемся у входа в пещеру и являющемся местом ночных оргиастических обрядов, после чего вместе со своими спутниками Аскилтом и Гитоном поневоле принимает участие в весьма бурной трехдневной оргии, затеянной двумя ненасытными блудницами: Квартиллой, жрицей этого святилища, и Психеей, ее рабыней («Сатирикон», XVI–XXVI).

Считается, что построенная в 1353 г. у восточного входа в грот Поццуоли церковь Санта Мария ди Пьедигротта стоит на руинах древнего святилища Приапа, и святилище это принято отождествлять с тем, что коротко упоминается в «Сатириконе», в реплике Психеи: «Ego sum ancilla Quartillae, cuius vos sacrum ante cryptam turbastis» («Я рабыня Квартиллы, чье таинство у входа в пещеру вы осквернили»).

… Другой здесь для того, чтобы… показать вам гробницу Вергилия… — Гробница Вергилия (см. примеч. к с. 132) находится у восточного входа в грот Поццуоли.

238 … по мне, лучше мистраль, лучше сирокко, лучше хамсин, лучше горный ветер, сводивший сума Гастибелсу… — Мистраль — сильный, холодный и сухой северо-западный ветер, характерный для Юга Франции; особенно силен в холодные месяцы года, с ноября по март; на равнине, особенно в низовьях долины Роны, может дуть со скоростью более 100 км в час.

Сирокко — сильный и жаркий ветер южного и юго-восточного направления, зарождающийся в аравийских и североафриканских пустынях и дующий в странах Средиземноморского бассейна; особой силы достигает в ноябре и марте.

Хамсин — жгучий и сухой ветер южных направлений, дующий около пятидесяти дней после весеннего равноденствия на северо-востоке Африки и в странах Ближнего Востока; часто бывает насыщен песком и пылью.

Гастибелса — герой стихотворения Виктора Гюго «Гитара» («Guitare»; 1837), «человек с ружьем», безумно и безнадежно влюбленный в красивицу Сабину; рефреном стихотворения служат строки «Le vent qui vient à travers la montagne // Me rendra fou» (в переводе Л.Мея: «Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры, // Сводя с ума!»).

ИСТОРИЯ ОДНОЙ ЯЩЕРИЦЫ

I

241 … я сражался с Каморрой и лишь чудом ускользнул от нее. — Каморра — см. примеч. к с. 158.

… я создал, учредил и поддерживал на плаву ежедневную газету, существующую еще и сегодня, сочинил десять томов «Истории неаполитанских Бурбонов», написал восемь томов «Сан Феличе», шесть томов «Эммы Лайонны» и два тома «Разбоя»… — «История неаполитанских Бурбонов» — см. примеч. к с. 111.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

История / Проза / Историческая проза / Классическая проза / Биографии и Мемуары