Читаем Небо памяти. Творческая биография поэта полностью

Значит, четыре года войны и два года после еще… Так что у меня большой военный стаж: если учесть, что на войне стаж считается год за три, то у меня выходит за войну двенадцать лет, да еще два года; четырнадцать лет военной моей выслуги…

Это, конечно, грех, что у меня нет стройно записанных воспоминаний обо всем этом… Если уж писать, тогда шаг за шагом что-то припоминалось бы. А так… Я вот думал, что смогу наговаривать на диктофон, да что-то не очень у меня это получилось. Все-таки надо, наверное, писать, а писать мне сейчас трудно: курить нужно… Я все надеюсь – авось-авось… Так вот…


Памятный эпизод военных лет

Задача непростая, конечно, из тысяч разных эпизодов…

В 44-м году, в августе, мы вошли в Бухарест. Это был первый заграничный город на нашем пути, причем город, где, как известно, не было боев. (Румыны восстали – это известная история войны.) Работали магазины, рестораны, все что угодно…

На окраине нас встречал юный король Михай, королева-мать Елена, министры… Мы с моим другом капитаном в Бухаресте остались – нас отпустили на две недели. Мы поселились на улице Смурдан – я хорошо запомнил – отель «Джоконда». Там немало любопытного произошло за эти две недели: во-первых, мы познакомились в местном бухарестском ресторане с Петром Лещенко.[233] Мы знали о Лещенко с юных лет… А тогда он к нам в гостиницу приходил со своей юной очаровательной подругой [с 1944-го – жена – примеч. ред.], которую увез из Одессы, из одесского оперного театра. Пел нам под гитару известные нам с юных лет «Чубчик» и другие песни своего репертуара. Рассказывал нам, как он тоскует, как хочет на родину. Видимо, в самом деле, это была правда. Человек он был непростой, сейчас я не помню, чем окончилась его судьба… (В марте 1951 года П.К. Лещенко был арестован органами госбезопасности Румынии; он умер в тюремной больнице в июле 1954 года. – Л.Г.) Жене его, этой девочке, увезенной из Одессы, было, наверное, лет девятнадцать тогда, ему уже было тогда лет пятьдесят, наверное, с хвостиком. (В 1944 году П. Лещенко было 46 лет. – Л.Г.) Я наткнулся на нее совершенно случайно в [последующие] годы – она работала в Иркутской филармонии. Удивительно интересно…

Еще одно воспоминание… Бродили по Бухаресту с моим другом капитаном – его настоящая фамилия Эпштейн, Борис Григорьевич, потом он стал театральным критиком (информацию уточнить не удалось – Л.Г.), подписывался фамилией «Кремнёв»…

Когда мы с кем-то знакомились, их всегда потрясало: два русских офицера – и оба евреи. Для них это было невероятно – как же так?

Так вот, в Бухаресте, бродя по городу, однажды мы наткнулись на странное заведение, – что-то там происходило – какой-то театрик маленький… Позже выяснилось, что это еврейский театр «Барашеум», мы туда вошли. Сначала это вызвало переполох: два русских офицера – с чего бы это?! А потом познакомились… Режиссер там был [интересный]… (Уже много позже, спустя много лет после войны, мы однажды с ним встретились в Бухаресте – он уже был совсем старенький.) Это был очень известный в Румынии режиссер Муни Гелертер[234] – человек образованный, умный, знавший два-три европейских языка. Мы очень подружились – два сравнительно юных офицера – он нас полюбил. Тем более, что мы с ним общались… Как? Русского он, естественно, не знал, но я знал более-менее французский, а мой друг-капитан знал прилично немецкий. Вот так он с нами общался: со мной – на французском, а с ним – на немецком. Это была очень приятная дружба, [оставившая след] на долгие времена с ним и с артистами театра, с артистками, может быть, в большей мере… Муни Гелертера в Румынии почти каждый [знал], он был очень известный [режиссер] – какие-то фильмы ставил потом, после войны…

Вот такое знакомство с румынским еврейским театром «Барашеум»…


Еще раз об антисемитизме

Не было этого абсолютно, по крайней мере, я даже понятия об этом не имел… В юные годы… ну просто слов этих мы даже не знали. Да и семья моя – как бы это сказать? – легко поддалась ассимиляции: мой папа знал всего несколько слов на идише, мама – почти ничего, а я – тем более.

В 29-м году, когда пришло время записывать меня в первый класс, произошел (как потом это официально называлось) «взрыв национализма на Украине», хотя, как мне думается, на самом-то деле все это было вполне нормально… Тем не менее, вокруг шла агитация, чтобы дети шли в украинские школы, поэтому в такую школу записали и меня.

В украинской школе я проучился вплоть до десятого класса, и русский был для меня почти как иностранный язык. Украинский стал моим вторым родным языком – я знал его в равной мере с русским… Так что в школьные годы все эти проявления исключаются.

В институтские годы, в ИФЛИ, где, кстати, был очень значительный процент евреев, – исключается тоже… Ничем этим даже не пахло: все мои товарищи, и те, конечно, кто были русскими людьми, являлись яростными сторонниками интернационализма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биография эпохи

«Всему на этом свете бывает конец…»
«Всему на этом свете бывает конец…»

Новая книга Аллы Демидовой – особенная. Это приглашение в театр, на легендарный спектакль «Вишневый сад», поставленный А.В. Эфросом на Таганке в 1975 году. Об этой постановке говорила вся Москва, билеты на нее раскупались мгновенно. Режиссер ломал стереотипы прежних постановок, воплощал на сцене то, что до него не делал никто. Раневская (Демидова) представала перед зрителем дамой эпохи Серебряного века и тем самым давала возможность увидеть этот классический образ иначе. Она являлась центром спектакля, а ее партнерами были В. Высоцкий и В. Золотухин.То, что показал Эфрос, заставляло людей по-новому взглянуть на Россию, на современное общество, на себя самого. Теперь этот спектакль во всех репетиционных подробностях и своем сценическом завершении можно увидеть и почувствовать со страниц книги. А вот как этого добился автор – тайна большого артиста.

Алла Сергеевна Демидова

Биографии и Мемуары / Театр / Документальное
Последние дни Венедикта Ерофеева
Последние дни Венедикта Ерофеева

Венедикт Ерофеев (1938–1990), автор всем известных произведений «Москва – Петушки», «Записки психопата», «Вальпургиева ночь, или Шаги Командора» и других, сам становится главным действующим лицом повествования. В последние годы жизни судьба подарила ему, тогда уже неизлечимо больному, встречу с филологом и художником Натальей Шмельковой. Находясь постоянно рядом, она записывала все, что видела и слышала. В итоге получилась уникальная хроника событий, разговоров и самой ауры, которая окружала писателя. Со страниц дневника постоянно слышится афористичная, приправленная добрым юмором речь Венички и звучат голоса его друзей и родных. Перед читателем предстает человек необыкновенной духовной силы, стойкости, жизненной мудрости и в то же время внутренне одинокий и ранимый.

Наталья Александровна Шмелькова

Биографии и Мемуары

Похожие книги

5 любимых женщин Высоцкого. Иза Жукова, Людмила Абрамова, Марина Влади, Татьяна Иваненко, Оксана Афанасьева
5 любимых женщин Высоцкого. Иза Жукова, Людмила Абрамова, Марина Влади, Татьяна Иваненко, Оксана Афанасьева

«Идеал женщины?» – «Секрет…» Так ответил Владимир Высоцкий на один из вопросов знаменитой анкеты, распространенной среди актеров Театра на Таганке в июне 1970 года. Болгарский журналист Любен Георгиев однажды попытался спровоцировать Высоцкого: «Вы ненавидите женщин, да?..» На что получил ответ: «Ну что вы, Бог с вами! Я очень люблю женщин… Я люблю целую половину человечества». Не тая обиды на бывшего мужа, его первая жена Иза признавала: «Я… убеждена, что Володя не может некрасиво ухаживать. Мне кажется, он любил всех женщин». Юрий Петрович Любимов отмечал, что Высоцкий «рано стал мужчиной, который все понимает…»Предлагаемая книга не претендует на повторение легендарного «донжуанского списка» Пушкина. Скорее, это попытка хроники и анализа взаимоотношений Владимира Семеновича с той самой «целой половиной человечества», попытка крайне осторожно и деликатно подобраться к разгадке того самого таинственного «секрета» Высоцкого, на который он намекнул в анкете.

Юрий Михайлович Сушко

Биографии и Мемуары / Документальное
40 градусов в тени
40 градусов в тени

«40 градусов в тени» – автобиографический роман Юрия Гинзбурга.На пике своей карьеры герой, 50-летний доктор технических наук, профессор, специалист в области автомобилей и других самоходных машин, в начале 90-х переезжает из Челябинска в Израиль – своим ходом, на старенькой «Ауди-80», в сопровождении 16-летнего сына и чистопородного добермана. После многочисленных приключений в дороге он добирается до земли обетованной, где и испытывает на себе все «прелести» эмиграции высококвалифицированного интеллигентного человека с неподходящей для страны ассимиляции специальностью. Не желая, подобно многим своим собратьям, смириться с тотальной пролетаризацией советских эмигрантов, он открывает в Израиле ряд проектов, встречается со множеством людей, работает во многих странах Америки, Европы, Азии и Африки, и об этом ему тоже есть что рассказать!Обо всём этом – о жизни и карьере в СССР, о процессе эмиграции, об истинном лице Израиля, отлакированном в книгах отказников, о трансформации идеалов в реальность, о синдроме эмигранта, об особенностях работы в разных странах, о нестандартном и спорном выходе, который в конце концов находит герой романа, – и рассказывает автор своей книге.

Юрий Владимирович Гинзбург , Юрий Гинзбург

Биографии и Мемуары / Документальное