Читаем Недостойная полностью

Понятное дело, тилиль не ответил. Несмотря на погоду, мне было тепло и хорошо, и я погладила шершавую, живую ткань. Надо же, какая я стала: лаалиль, одетая в тилиль — полная эльфийская прелесть, хоть стихи пиши!

На протяжении остального пути я непрерывно разговаривала с моим платьем. Уж лучше сходить с ума, чем прислушиваться к безрадостным мыслям, которые кружатся у меня в голове. Лошадка перестала обращать внимание на мою безумную болтовню и мерно трусила в заданном направлении. В целом, волшебный лес меня разочаровал: ни тебе лесных фей, ни диковинных животных и растений, ни леших или что еще там водится в лесах, если верить сказкам Большой земли. Неужели он создан только для того, чтобы не пускать путешественников в Высшее королевство? Симеон сказал, что, если волшебный лес решает пропустить тебя, до дает тебе тилиль. Как только я его надела, желание вернуться домой пропало, настроение повысилось, и дорога показалась мне не такой уж и унылой.

Однако, как только мы выехали на берег океана, и я увидела вдали очертания Высшего королевства, уныние обрушилось на меня с новой силой. Передо мной простиралась темная, ледяная вода, мрачно лижущая грязные камни. Высшее королевство представляло из себя цепочку гор на острове, отгороженном от Младшей земли широкой полосой воды. Над угрожающими очертаниями его скалистого берега нависали косматые пятна облаков. Оно казалось совершенно недосягаемым. — Ну что, тилиль, я надеюсь, ты понимаешь, что мы с тобой сейчас поплывем в этой ледяной воде. На твоем месте я бы начала волноваться и вернулась к Дивным. Я могла потратить день-два на то, чтобы построить плот, но времени и так было в обрез. Поэтому я решительно закрепила мою дорожную сумку на голове в виде импровизированной шляпы и вошла в воду. К моему удивлению, тилиль не исчез, а только потяжелел и еще сильнее нагрелся.

— Надо же, какой ты добрый, спасибо. Тебе досталась очень сложная хозяйка. Думаю, что мне стоит тебя предупредить, что нас с тобой сейчас еще и убивать будут. А может, даже и пожирать. — Нервно подрагивая, я попыталась пронзить взглядом темную воду. Безрезультатно. Если под ней прятались чудовища, то вылезать они пока что не собирались. — На твоем месте я завязала бы с преданностью и отправилась бы обратно в гардероб Дивных, — посоветовала я платью.

Тилиль не послушался и остался на мне. Я волновалась так, что мои так называемые поджилки тряслись изо всех сил, не давая согнуть ноги. Плыла я неровными, быстрыми зигзагами, пытаясь запутать невидимых врагов и затравленно оглядываясь по сторонам. Все-таки очень не хотелось, чтобы меня съели! В какой-то момент я заметила в воде очертания большой рыбины и заорала так, что плывущая рядом лошадь взбрыкнула и отплыла в сторону, глядя на меня с укором.

Мне показалось, что заплыв длился целую вечность. Лошадь моя оказалась очень мудрой и оставила меня позади. Надо заметить, что она совершенно не волновалась, как будто знала, куда мы плывем. Когда я, наконец, добралась до острова, у меня почти не осталось сил. Я тяжело опустилась на берег, и подо мной захрустела необычная черная галька.

Выжав промокшие брюки, я задрала голову и посмотрела вверх: утопающие в облаках скалы нависали надо мной неприветливой стеной. Я с сомнением посмотрела на мою многострадальную лошадку. И зачем я, спрашивается, потащила ее за собой на этот берег? Здесь нет ни травинки. Я повела ее вдоль берега в надежде найти хоть какую-то зелень, но она непослушно мотнула головой и, мигнув слишком умными глазами, потянула меня к пологой горной тропе. Раз уж я со своим платьем не спорю, то с чего бы мне спорить с лошадью? Поэтому я отправилась следом. Через полчаса безликая тропа привела нас к воротам, массивным, черным, окруженным сплошной каменной стеной, уходящей в облака. Не посчитайте меня за истеричку, но мне показалось, что тилиль чуть-чуть сжал мое тело.

— Ну, знаешь, если ты пытаешься меня о чем-то предупредить, то нам стоит договориться о более понятных сигналах! — прошипела я и потянула тяжелые ворота на себя. Интересно, а когда их в последний раз открывали?

Я только успела додумать эту мысль, как небольшое окошко открылось, и из-за решетки на меня посмотрели любопытные мужские глаза. Увидев меня, мужчина отпрянул, и из-за ворот раздался удивленный голос.

— Ты кто?

— Я Лорианна ан Мар Криалли.

— Чего-чего? — Я повторила свое имя. — Как ты здесь оказалась?

— Приплыла.

Мужчина захлопнул окошко, и вокруг снова воцарилась тишина.

— Эй! — крикнула я. — Вы слышите меня? Я к вам по делу пришла!

— Ааа, тогда совсем другое дело! Что ж ты сразу не сказала! — раздалось из-за ворот.

Я немного подождала, но больше ничего не случилось.

— Так вы меня впустите?

Окошко снова приоткрылось, и любопытный глаз осмотрел меня с ног до головы.

— Нет, конечно. С какой стати? Уходи, тебя никто не пускал на этот остров.

— Что значит 'не пускал'? Меня никто не остановил, а, значит, пустили!

— Пустили не тебя, а тилиль.

— Ну уж извините. Мы с моим тилилем неразлучны. Либо мы вместе войдем, либо никто.

— Тогда никто. Уходите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Младшая земля

Похожие книги