Я вышел в чудовищный снегопад -И тень предо мною ложится.И к небу я поднял глаза, кудаС вопросом вечным глядим всегда -Про все, что внизу творится.Не я ли накликал такую тьму?Но если во мне причина,То тень моя, черная на снегу,Отчетливо видная и в пургу, -Всего лишь двойник мой длинный.И снова я на небо поглядел -И все там вдруг стало сине.И хлопья снега меж ним и мнойКазались узорною пеленой,И солнце жглось посредине.Перевод В. Топорова
ТАМ СТРОГАЯ СТРАНА
У очага твердим о холоде снаружи.Не рухнет ли наш дом под ветром ледяным,Под выдохом сквозным? Дом дни знавал и хуже.А дерево? Сейчас стоит оно нагимИ, может быть, вот-вот умрет от здешней стужи.Здесь Север, говорим, здесь персик не жилец.А все же что-то в нас - душа иль даже разум -Противится любым пределам и отказамИ к полюсу ведет (и это не конец)Надежды и дела. Нас учат, раз за разом(А все урок не впрок во глубине сердец),Что меж добром и злом нет четкого раздела, -Там строгая страна, уклад которой свят...Вот дерево в окне - спасенье не приспело;И все-таки обман мы чувствуем, разлад,Когда на наш росток и вьюга налетела -Вдобавок к холодам... Стоит он, еле жив.Померзнет? Выстоит? Ответ придет весною,И если - гибель, то единственно виноюНаш беспредельный к беспредельности порыв.Перевод В. Топорова
НА ДЛИННОМ ПОВОДКЕ
Кто-то из вас притерпелся к моим трудам,А остальные казнить захотят едва ли, -Ибо я делал не то, что возбранно вам,Но и не то, чего вы от меня желали.Да и за что меня было бы истязать -Разве за то, что я вам предъявил улики -Против человека, решившего убежатьИз городской и слывущей всевластной клики.Смейтесь: я просрочил обещанный уход.Связан я с вами, хотя не прибился к стаду.Пониманию не обойтись без острот,Но и мятежа мне приписывать не надо.Всякий из вас властен вынести мне приговор -Если природе поручит дела палачьи.Я завещаю дыханье тебе, простор,За все издержки плачу, потихоньку плача.Перевод В. Топорова