Морская волна зелена.Но там, где стихает прибой,Восходит иная волнаПесчаною желтой горой.То море на сушу пошлоДома засыпать у людей,Которых оно не смоглоОставить в пучине своей.Но как ни коварно оно,Однако и сам человекТаков, что душой все равноЕму не поддастся вовек.Он морю пожертвует шлюпИ даже лачугу, бог с ней.Чем меньше у сердца скорлуп,Тем жить человеку вольней.Перевод Б. Хлебникова
СОЗВЕЗДИЕ БОЛЬШОГО ПСА
Великий СверхпесНебесный зверюгаИз-за горизонтаВскочил упруго,Без отдыха он,На задних лапахВсю ночь пропляшетСвой путь на Запад.Пусть я - недопес,Но сегодня мыБудем лаять вместеСквозь толщу тьмы.Перевод Василия Бетаки
МЕДВЕДЬ
Губами к листьям тянется медведица,Как бы целуя молодое деревце,Но гибкий ствол, пригнутый ею вниз,Как хлыстик щелкнув, улетает ввысь.Медведица уходит. Тяжкий весЕе походки содрогает лес.За нею лишь пролом остался сзадиВ ей помешавшей фермерской оградеДа вырванный из бурой шерсти клок.У зверя есть пространство, где б он могСчитать себя свободным. Мне ж поройВсе мирозданье кажется тюрьмой,И чувствую себя я, будто в клетьОхотниками загнанный медведь.Тоскливой безысходностью объят,Он мечется по ней вперед-назад,А клетка, издеваясь, тычет в лобЕму то микроскоп, то телескоп(Хотя - как ни глупа любая лупа -Их сочетанье в общем-то не глупо).Устав, однако, от угрюмых дум,Что поневоле удручают ум,Медведь садится на пол мощным задом,Осознавая, что, наверно, надоЕму смириться с крайностью любой,Поэтому лохматой головой,Чтоб показать, что все на свете правы,Согласно то налево, то направоКивает он, не подымая век,Мол, безусловно, прав был древний грек,А впрочем, прав и споривший с ним грек,И вообще прав каждый человек.Что лежа в клети, что мечась по клети,Нелеп и стоик, и перипатетик.Перевод Б. Хлебникова