Читаем Неизвестная Библия. Как полюбить Писание полностью

Вожделения плоти – это не только плотские грехи. «Если же вы духом водитесь, то вы не под законом. Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство, идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны,) ереси, ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют» (Гал. 5:18–21). Заметьте, к делам плоти апостол Павел относит и некоторые вещи, про которые многие и не думают, что они имеют отношение к плоти: зависть, гнев, распри, разногласия, ереси. Возьмите еретика. Он может быть и интеллектуалом. При чем здесь плоть? При том, что если ты живешь правильной духовной жизнью, то тебя ведет Дух Святой, ты ищешь волю Божию, а когда ищешь свою волю (что все мы чаще и делаем), живешь по плоти.

Далее апостол Павел перечисляет плоды духовные: «Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание. На таковых нет закона» (Гал. 5:22–23). Не перечислено, сколько пожертвований ты принес в храм, сколько канонов прочитал, сколько раз причастился. Да, человек, который ведет духовную жизнь, любит молитву, богослужение, таинства. Но все это не цель, а средства достижения цели – перечисленных апостолом Павлом духовных плодов.

«Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями» (Гал. 5:24). Поэтому не думайте, что крест, который вы несете, это ваш муж (ваша жена), или какие-то общественно-политические события, или еще что-то внешнее. Нет, крест, который несет христианин – это он сам со своими страстями и похотями. Моя плоть и есть мой крест. Наверняка у каждого в жизни бывала такая ситуация: общаешься с хорошим человеком, но когда закончил общаться, почувствовал облегчение. Даже с хорошим человеком бывает тяжело общаться. Представьте, сколько людей устает от нас, сколько людей несет наши страсти и похоти. Высокомерный человек хочет распять плоть другого с его страстями и похотями, а христианин распинает свою плоть. «Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною» (Мф. 16:24). И апостол Павел пишет: «Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать» (Гал. 5:25–26).

К себе же апостол Павел был очень строг, что видно, например, из этих его слов:

«Ибо знаю, что не живет во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу.

Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю.

Если же делаю то`, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех» (Рим. 7:18–20).

Ничего удивительного. Чем ближе человек ко Христу, тем он строже к себе и снисходительней к другим. Апостол Павел замечал в себе, что порой плоть побеждает дух, и именно поэтому к другим он был снисходителен и нас призывал к снисходительности: «Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным. Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов» (Гал. 6:1–2).

Хочешь возлюбить ближнего, как самого себя – придется тебе учиться носить бремена другого, памятуя о том, что кто-то несет твои бремена. «Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя» (Гал. 6:3). Чтобы быть духовным, надо быть со Христом. Без Христа ты ничто.

О дружелюбии

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература