Читаем Неизвестная Библия. Как полюбить Писание полностью

Нет никаких сомнений в том, что Господь мог создать мир за шесть астрономических суток, причем расписать все заранее по минутам: например, в 7:30 создал воду, в 7:36 вода произвела чайку, в 7:44 – пеликана… Но очевидно (и об этом святые отцы говорили), что это могли быть периоды достаточно длинные. Как художник пишет картину не за один раз, а постепенно, так и мир развивался постепенно, по естественным законам, и это естественное развитие есть просто Божий замысел.

Когда, например неверующий человек говорит: «Но как же? Есть теория эволюции, согласно которой мир развивался постепенно, эволюционно, миллионы или миллиарды лет…», пожалуйста: вот вам описание того, каким образом это происходило. Да, про миллионы лет тут не написано, но и утверждение, что шесть дней творения – это шесть астрономических суток, можно оспорить. Астрономические сутки высчитываются по солнцу: утро, день, вечер, ночь. А солнце создано на четвертый день. Каким же образом, по мнению считающих дни творения астрономическими сутками, эти астрономические сутки высчитывались первые три дня?

Вот какой таинственный процесс и как глубоко он описывается уже в первой главе Бытия! И, что очень важно, это текст, написанный много веков назад. Потому что скептики часто в спорах о вере приводят такой аргумент: конечно, зная теперь про научные открытия, вы интерпретируете текст, подстраиваясь под нас. Неправда. Этот текст написан за много веков до всех борцов с религией, до атеистов, до Дарвина… Он не менялся. Вообще-то его и не интерпретируешь по-другому, потому что все написано достаточно конкретно.

Еще один важный момент – сотворение человека. Даже неверующие слышали выражение «человек сотворен по образу и подобию Бога».

«И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над зверями, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.

И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Быт. 1:26–27).

«Сотворим» – глагол будущего времени. В каком-то смысле это проект. Заметьте, в проекте «по образу и подобию», а в реализации только «по образу». Здесь раскрывается смысл человеческой жизни. Богу угодно, чтобы человек имел и образ Божий, и подобие Богу, но сотворил он человека только по Своему образу. Некоторые ошибочно думают, что образ Божий – это некий внешний вид. На самом деле речь идет (об этом и святые отцы говорили) о качествах, которыми Бог наделил душу человека: это разум, любовь, творчество, способность познавать Бога, бессмертие. И Богу угодно, чтобы мы этот свой образ Божий довели до совершенства, до подобия. Поэтому человек, который жил особо благочестивой жизнью, подвизался, преподобный.

Нам дана та свобода, которой нет у животных. Они не могут быть религиозными, не могут достигнуть преподобия. А человек, если живет правильно, достигает преподобия, то есть он уподобляется Богу даже в превосходной степени. Если же он живет неправильно, жизнь его называется безобразной – без образа. Ты лишил себя образа – те качества, которые дал тебе Господь, зарыл в землю и, по сути, уничтожил. Если жизнь человека безобразна, она хуже жизни животного, потому что любое животное, находясь в своей естественной среде, не может достигнуть подобия. Все, что ему дано, животное, если оно здорово, реализует на полную катушку. А если человек начинает жить как животное… Да, нам тоже необходимы еда, сон – это естественные потребности, – но Бог, создав человека по Своему образу и призывая уподобиться Ему, хочет, чтобы он вышел из своего естественного состояния, стремился к сверхъестественному. Для человека только есть и спать противоестественно, поэтому если вся жизнь человека сведется к удовлетворению этих естественных потребностей, такая жизнь будет хуже, чем жизнь животного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература