Читаем Неизвестная Библия. Как полюбить Писание полностью

С браком произошло что-то похожее. Брак был установлен еще в раю, и очевидно, что Богу было угодно, чтобы муж и жена были вместе всегда. Но, как мы знаем, Моисей позволил иудеям писать разводное письмо. И Христос объясняет фарисеям: «По жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь» (Мк. 10:5). В чем заключалось это жестокосердие? В том, что евреи просто убивали своих жен. Вот, выбирая из двух зол меньшее, Моисей позволил писать разводное письмо, и люди постепенно свыклись с мыслью, что это «норма». Но это не норма. Норма – «будут два одна плоть». Христианский брак именно такой. К сожалению, случаются разводы и у христиан, но христианство никогда не признавало и не признает развод нормой. А я говорю именно о норме.

Наверняка и в прошлые века все было неидеально, но мне кажется, что современному человеку во многом труднее. Раньше, в традиционных обществах, все были разделены по сословиям, люди, за редчайшими исключениями, проживали каждый в своем сословии всю жизнь, и в брак, как правило, вступали только с человеком своего сословия, своей национальности, своей веры. Сегодня все перемешалось, сословия давно разрушены, поэтому надежда только на Христа. Я не вижу другого основания для того, чтобы брак не распался и был счастливым. Христос говорит: «Итак, не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться? потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом. Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам» (Мф. 6:31–33). В молодом возрасте тяжело об этом думать, но целью жизни христианина является подготовка себя к вечному блаженству. Если молодой человек, желающий создать семью, уже уверовал во Христа и действительно стремится к Царству Божьему, то ему и невесту следует искать такую, для которой все это важно. А то бывает, что оба воцерковленные, ходят в храм, причащаются, а уже в браке становится очевидно, что, допустим, жена действительно ищет Царства Божьего, а мужа это мало интересует. В храм он ходит, но говорит только про политику или про свою работу. И такой брак, хоть и венчанный, не становится христианским, потому что для одного из супругов Христос совсем не главное. Брак – это всегда риск, потому что никто не знает, как там все обернется, но если для обоих, собирающихся вступить в брак, Христос главное, этот риск оправдан.

Много ли шансов у молодого человека или у девушки встретить такую половину? Наверняка многие ответят, что у девушки шансов мало, а у молодого человека много. На самом деле и у молодого человека таких шансов немного. Да, все знают, что среди прихожан женщин гораздо больше, чем мужчин, и молодежь не исключение, соответственно, православных невест больше, чем православных женихов. Но насколько глубока вера человека, становится понятно только во время каких-то испытаний. Конечно, ни один нормальный человек никому не пожелает пережить трагедию, но и без трагедий жизнь полна испытаний. В частности, совместная жизнь. Проблемы в браке будут в любом случае, потому что сам брак сильно меняет человека. И именно вера как общий духовный фундамент может помочь с проблемами справиться. А если совместной духовной жизни нет, муж и жена вместе не молятся, не читают и не обсуждают Священное Писание, что спасет их отношения во время испытаний, когда нужно будет проявить именно веру, верность?

Когда люди только вступили в законный брак, ни один из них не готов исполнить то, что написано в Священном Писании. Когда вы вступили в законный брак, надо просто наслаждаться друг другом. Об этом пишет апостол Павел: «Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим» (1 Кор. 7:5). И еще надо вспомнить слова царя Соломона: «Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это – доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем» (Еккл. 9:9).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература