Читаем Неизвестная Библия. Как полюбить Писание полностью

Очень часто прихожане, особенно из недавно обратившихся, спрашивают, как им быть, когда их близкие живут неправедно: блудят, воруют, еще что-то греховное делают. Апостол Павел дает четкое объяснение. Конечно, мы не радуемся тому, что кто-то грешит, даже не считая это грехом, а часто и вообще не мысля такими категориями, но, если человек нам не брат и не сестра во Христе, как-то выстраиваем с ним отношения. Но если человек воцерковлен, ходит в храм, а я узнаю, что он кого-то обворовывает или изменяет жене, с ним я не должен даже разделять трапезу. Это не высокомерие, не унижение другого, а способ врачевания, чтобы человек понял, насколько это серьезно. А это очень серьезно. Ты осознал себя христианином, воцерковляешься, значит, должен знать закон Божий (сейчас все грамотные). А раз знаешь и нарушаешь (не падаешь и поднимаешься, что бывает с каждым, а оправдываешь свое падение и даже уверяешь себя и других, что это не падение, а норма), ты осознанно становишься сыном противления. «Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления» (Еф. 5:6). И если внезапно умрешь (а все мы смертны, и каждый может умереть внезапно), попадешь в ад. Даже многие верующие огорчаются, когда говоришь с ними на эту тему, но как иначе? Жизнь земная есть подготовка к жизни вечной. «Начало мудрости – страх Господень» (Притч. 1:7). До такой любви к Богу, что ты будешь исполнять Его закон не из страха, а потому, что для тебя это естественно, еще надо дорасти, а начинается духовный путь со страха Божьего. Поэтому недопустимо сюсюкать с воцерковленными христианами. Такое сюсюканье преступно по отношению к ним.

«Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог» (Евр. 13:4). В этой короткой фразе апостол Павел показывает три варианта жизни человека: или ты вступаешь в законный брак, или живешь один (неважно, в монашестве или в миру), если же ты имеешь интимную связь вне брака, это блуд или прелюбодеяние, и тогда ты судим Богом. «Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет! Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть» (1 Кор. 6:15–16). Соединяясь с женщиной, которая тебе не жена, ты оскверняешь свою плоть.

У апостола Иуды (не предателя – было два апостола Иуды) читаем: «Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, – так точно будет и с сими мечтателями, которые оскверняют плоть, отвергают начальства и злословят высокие власти» (Иуд. 1:7–8). Речь идет, прежде всего, о законе церковном, хотя и гражданский закон, если он не противоречит нашей вере, Церковь призывает соблюдать. В Семейном кодексе Российской Федерации написано: «Признается брак, заключенный только в органах записи актов гражданского состояния». Церковь признает это законным браком, и даже прихожане, в том числе и выпускники семинарии, готовящиеся к рукоположению, сначала регистрируют брак в загсе, и только после этого священник совершает таинство венчания. Но это таинство мы совершаем, если жених и невеста верующие, живут церковной жизнью. По крайней мере, должны совершать только в этом случае. Если же люди жили в законном браке (не в том сожительстве, которое сегодня часто так называют, подменяя понятия, а в том законном браке, о котором написано в Семейном кодексе РФ), а через несколько лет оба пришли к Богу и начали воцерковляться, мы с радостью их венчаем. А если вы живете вместе, но не расписаны, мы, конечно, снисходим к тому, что вы до прихода в Церковь не знали закона Божьего, но теперь-то знаете, поэтому вам стоит незамедлительно расписаться, то есть узаконить ваши отношения, и только после этого мы вас обвенчаем. Покажите этим свое отношение ко Христу, к Его закону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература