Читаем Некоронованный полностью

– Нет, Фириэль, – его слова горячим паром обдавали ей щеку, – те, кто не видят Света, никогда не скажут как ты. Они примутся повторять как заклинание «всё будет хорошо», «всё обойдется, вот увидишь» и прочие детские слова. Их путь во тьме, а там легко воображать, что впереди неизвестно откуда возьмется хорошая дорога или зеленая полянка. Но тот, для кого ясен каменистый путь, кто спокойно идет по нему, тот идет в Свете.

Солнце близилось к синим покатым линиям дальних сопок.

– Те, кто идут во тьме, полагают, что погибнуть – плохо, а умереть в своей постели – хорошо. Но мы-то знаем, что плохая смерть – когда жизнь прошла впустую. И хорошая – когда сделал то, что должен. Мы сделали еще не всё. И сейчас нам дан отдых. Набраться сил. Они нам понадобятся.

Солнце коснулось нижним краем мягкого склона сопки – и вдруг словно золотой меч рассек небеса. А по обе стороны от светила вспыхнули два малых солнца, лучи от них устремились ввысь, золотой радугой сойдясь друг с другом.

Фириэль тихо ахнула.

– Ну вот, – сказал Арведуи, и в голосе его была радость, но не изумление, – а ты мне говорила, что не видишь Света на нашем пути. Теперь видно лучше?


Нярох, здешний старейшина, велел сниматься и идти на север. Близилось то, что здесь называли летом, и с нетерпением ждали, когда оно закончится: тучи гнуса терзали оленей, да и людям приходилось туго. Спасением был великий залив: на севере было холоднее, комарья меньше, а ветер с океана гонял и его. На север нельзя было поторопиться: слишком высокий снег оставит оленей без корма. На север нельзя было опоздать: важенок ждал отёл, и оленятам не выжить в пути.

Сгоняли стада. Сотни и тысячи серых, серовато-коричневых, белых морд и спин превращались в одну пушистую массу, и непонятно было, как лоссофы различают их. Но они различали.

Зимние дома были сняты и погружены на нарты так быстро, что дунаданы едва успели удивиться… и некогда медлить, надо сесть на свои нарты и вперед.

Во главе каравана, на нарте, запряженной тремя могучими харами, ехал Нярох. За ним его сыновья. В их нарты было впряжено по два оленя. Потом он пригласил ехать гостей, у них, у каждого, было тоже по двое животных. Потом – Унху и другие мужчины. Потом ­– женщины и дети, им полагалось по одному оленю. То, что у ими-ики было два хара, все воспринимали как должное.

А следом за людьми, растянувшись то ли на лигу, то ли дольше, шли и шли стада. Живая серо-коричневая река. Где-то далеко ее стерегли пастухи, но больше от волков, чем опасаясь, что олени разбегутся: дорога, протоптанная в снегу, сторожила их лучше любых пастухов.

Фириэль поражалась мощи оленей Няроха, прокладывавших путь по снежной целине. Она была очарована здешними сали (отчасти потому, что домашних оленей не встречала никогда и нигде, да и редко видела это животное иначе, чем на вертеле и на столе), она гладила их и трогала их рога, если они позволяли, но к оленям Няроха она не рискнула бы подойти и на десять шагов. Элмхоласыт, люди, могут сколько угодно называть ее «женщиной-мужчиной», но зверей не обманешь. Слабых женских рук они не потерпят.

Спали прямо на нартах, поставив их кругом и загнав упряжных оленей в середину. Так было теплее. Два слоя меховой одежды грели отлично, и Фириэль, сначала испугавшаяся, что придется спать вот так, под северным небом, посреди безоглядных снегов, скоро успокоилась… усталость, волнение дороги и холод сделали свое дело, и она крепко уснула.

Наутро была лишь мороженая строганина, но и без горячей еды оказалось не так страшно.

На четвертый день Нярох велел ставить зимние дома… и снова это было проделано так быстро, что дунаданы едва успели рассмотреть, как же устроены эти жилища, кажущиеся такими хрупкими и греющие куда лучше, чем это сделал бы любой из домов. Хозяин дома ставил главный шест, к нему сыновья подводили странные гнутые балки… какое дерево смогли так склонить и заставить принять эту форму? Женщины настилали пол в несколько слоев, доставали утварь – и странно было видеть этакий скелет жилища, внутри которого всё было готово для жизни, хоть на день, хоть на полгода. Затем мужчины, помогая себе длинными слегами, настилали несколько слоев шкур и кожи на этот остов.

День отдохнув, кол-тэли разбирали и ехали дальше на север.


Олени бежали резво, но весна догоняла, а иногда и обгоняла их. Снег становился влажным, южные склоны сопок серели и бурели, освобождаясь от зимней шубы.

Караван уже встал на ночь, когда в небе раздался гулкий клич, означавший «весна!»

И почти сразу в лагерь рухнул из вышины один гусь… другой, третий. Сочли людей и оленей большой проталиной и ослабли?

– Чудеса! – радостно сказал Бердир. – Не знал я, что здесь ужин с неба в котел падает.

Он пошел к беспомощным птицам, явно намереваясь съесть их если не вареными, то сырыми.

Ати! – рявкнул на него Нярох.

Арнорец понял без перевода и недоуменно огляделся. Действительно, никто не трогал гусей. Напротив, лоссофы отводили нарты в сторону от птиц, чтобы ночью нечаянно не задавить их.

– Почему? – спросил Бердир, сам не зная кого. – Они же всё, отлетались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодные камни Арнора

Похожие книги