– Ты всерьез думаешь, что меня пустят на базу после этого? – усмехнулся он. – Ни малейшего шанса. Так что, если я хочу добыть образцы, которые нужны деду, нужно сделать это сейчас.
– Тогда мне тоже придется поехать, – сердито сказала девушка.
– Нет. – Эверсон вытянул ноги и раскинул руки на спинке сиденья. – Только передай деду, зачем я это делаю, и скажи капитану, что я не оставил тебе выбора.
– Да плевать ему на это. – Эдва повысила голос. – Он просто скажет, что я должна была не отходить от тебя ни при каких обстоятельствах.
– Ты что, нянькой к нему приставлена? – поинтересовался Рейф.
– Вовсе нет. – Эверсон прижал мою ногу своей и с силой надавил на педаль газа.
– Нам было приказано… Эй! – Девушка вскрикнула, когда машина рванула вперед. – Стой!
Но было слишком поздно. Эверсон прижал мою ногу к педали газа, и мы помчались к воротам, оставив Эдву позади в облаке пыли.
Сид закричал нам вслед: «Сайонара!», поднял над головой ружье и захлопнул за нами ворота.
– У этого свина мое ружье! – Рейф дернул наручники. – Отпусти меня!
– Убери ногу. – Я оттолкнула Эверсона, и мы выехали на разбитую дорогу. Теперь я поняла, с чего он так развалился на сиденье – чтобы можно было наступить мне на ногу. Хорошо хоть, носки моих ботинок были окованы сталью.
– Когда вернусь, у меня на обед будут свиные отбивные, – закричал Рейф Сиду.
Я сердито посмотрела на Эверсона, и он убрал ногу. Я резко нажала на тормоз.
– Не представляю, зачем тебе все это понадобилось, поскольку я не собираюсь останавливаться по дороге, чтобы ты мог собрать сорок разных штаммов вируса.
– Нам не хватает тридцати двух, – спокойно ответил патрульный.
– Тебе лучше было бы вернуться на базу вместе с остальными.
– Послушай, я соберу все, что смогу, а если мы не сможем остановиться, я хотя бы помечу, где какие инфицированные живут. Если у нас будут эти сведения, нам будет гораздо легче убедить начальство, что нужно вернуться сюда.
Я обернулась к Рейфу, который все еще злобно смотрел на ворота:
– Может, хоть ты объяснишь ему, насколько опасна Дикая Зона? Расскажи ему про «диких» – убийц, про шимпакабр и сколько здесь вообще разных способов погибнуть.
Рейф посмотрел на Эверсона:
– Мне кажется, будет совсем неплохо, если твой мачо отправится с нами.
Эверсон сморщился:
– Не называй меня так.
Должно быть, Рейф решил пошутить.
– Ты же сам сказал, что он самый большой «неженка» среди патрульных, – напомнила я охотнику.
– Ну и что? Ты только погляди на него, – свободной рукой охотник махнул в сторону Эверсона. – Он же настоящий Сасквоч[3]
. Дополнительная защита.– Нам не нужна дополнительная защита, – сказала я.
– Да неужели? – издевательски ухмыльнулся Рейф. – Сдается мне, что убийца уже наметил свою следующую жертву. И это ты. А у нас один пистолет на троих. Так что, раз уж ты не хочешь, чтобы этот гренадер отвез тебя обратно на базу…
– Нет, – резко сказала я. – И в Молине отсиживаться я тоже не собираюсь.
Взгляд у охотника был жесткий:
– А я не собираюсь рисковать жизнью дочери Мака.
– Что ты имел в виду, когда сказал, что убийца уже наметил следующую жертву? – спросил Эверсон.
– Он имел в виду, что ты можешь пострадать. – Мне совершенно не хотелось, чтобы кто-то погиб или заразился вирусом из-за меня.
– Подумать только, – голос Рейфа сочился притворным сочувствием, – похоже, спецтренировки патрульных девушку не впечатлили.
– Я вовсе не это хотела сказать. – Ну почему Рейфу нужно было любую фразу превращать в оскорбление?
– Понимаешь ли, если он не отлынивал от занятий в тренировочном лагере… Ты ведь этого не делал? – спросил охотник у Эверсона.
– У меня высшие оценки в моей группе по всем видам тренировок, – выдавил Эверсон.
Рейф повернулся ко мне:
– Вот видишь? Он хоть и «неженка», но умеет стрелять и пользоваться компасом. Если что-то случится со мной, он отведет тебя обратно на Арсенальный остров. Так ведь?
Эверсон нахмурился:
– Конечно.
– Дискуссия окончена. – Рейф позвенел наручником. – Снимешь ты с меня эти штуки когда-нибудь?
Я бросила ему ключ и посмотрела на обоих парней. Один – весь правильный и серьезный, другой – мошенник и пройдоха. Не нравилось мне это сочетание.
– Обещайте, что не подеретесь.
– Если ты боишься, что я попытаюсь арестовать его, то не волнуйся, – сказал Эверсон.
– Она не этого боится. – Рейф кинул наручники на пол машины, откинулся назад и забросил ногу на спинку моего сиденья рядом с подголовником. – Она беспокоится, что мы подеремся из-за нее.
Я спихнула его ботинок с сиденья:
– Я не это имела в виду.
Я очень надеялась, что Эверсон ему не поверил. Бросив быстрый взгляд на патрульного, я увидела, что он весело улыбается, – в первый раз за все время, что я его знала. Разумеется, улыбка у него оказалась широкой – как и он сам, чтоб ему подавиться. Да, сама идея, что эти двое подерутся из-за меня, была уморительной, но мог он хотя бы не так откровенно демонстрировать свое веселье? Я поплотнее уселась на сиденье и надавила на газ:
– Проехали. Как по мне, можете хоть убить друг друга.