Als aber Nase mit der Gans Mimi ins Freie gekommen war
(когда же Нос с гусыней Мими оказался на открытом воздухе), setzte er sie behutsam nieder (он бережно поставил ее;Als aber Nase mit der Gans Mimi ins Freie gekommen war, setzte er sie behutsam nieder, und sie ging schnell vor ihm her dem See zu, wo die Kastanien standen. Er folgte ihr nur mit beklommenem Herzen; denn es war ja seine letzte, einzige Hoffnung; fand sie das Kr"autlein nicht, so stand sein Entschluss fest, er st"urzte sich dann lieber in den See, als dass er sich k"opfen liess.
Die Gans suchte vergebens
(гусыня искала напрасно), sie wandelte unter allen Kastanien (она ходила под всеми каштанами;Die Gans suchte vergebens, sie wandelte unter allen Kastanien, sie wandte mit dem Schnabel jedes Gr"aschen um, es wollte sich nichts zeigen, und sie fing aus Mitleid und Angst an zu weinen; denn schon wurde der Abend dunkler und die Gegenst"ande umher waren schwerer zu erkennen.