Читаем Немножко по-другому полностью

Они останавливаются посреди потока студентов и просто смотрят друг на друга.

– Ты… – начинает она, а он уже говорит:

– Могу я…

Я так и не узнаю, что же они хотели сказать, потому что кто-то врезается в него сбоку, и оба, похоже, теряют нить беседы.

– Наверно, мне следовало бы… – говорит он, показывая в другую сторону.

Она кивает и наклоняет голову в направлении входа в студенческий центр.

Они точно напоминают нас с Марджи, за исключением трех различий: мы встретились в баре, на дискотеке, у нас не было образования, и она – не азиатка. Но в остальном они совсем как мы. Я рассказал жене о них, и теперь она постоянно расспрашивает меня. Иногда я что-нибудь выдумываю, если долго их не вижу.

Но теперь можно ей сказать, что я их видел, они были рады встрече, вели себя застенчиво и несмело, но были довольны. Это – наша личная мыльная опера, о которой больше никто не знает.

Они уже ушли, оба скрылись из виду. Я снова открываю газету и мерзну. Я всегда дышу свежим воздухом после долгой работы в автобусе.

Пишут, на этой неделе будет снегопад, и, говорят, самый сильный за многие годы. Надеюсь, занятия отменят: ненавижу ездить по сугробам. Хотите, зовите меня плохим водителем, хотите – трусом, но я считаю, что в такую плохую погоду на дорогах не должно быть никого.


Кейси (друг Гейба)

Я проскальзываю в лифт общежития Гейба, не позвонив ему заранее, и нажимаю кнопку девятого этажа. Прохожу по коридору и стучу в дверь, надеясь, что он в комнате.

– Привет, – говорит он, открывая дверь.

– Идет снег.

– Знаю.

– Мы собрались играть в футбол или что-то типа того, и я пришел только затем, чтобы вытащить тебя на улицу.

Он закатывает левый рукав и показывает марлю на локте.

– Что случилось?

– Мне в выходные вытаскивали штифты. Ты меня хоть когда-нибудь слушаешь?

– Наверно, нет, – признаюсь. – Значит, совсем не сможешь выйти?

Он закатывает глаза:

– Выйти я могу, но играть в футбол со швами на ведущей руке не стоит.

– Тогда будешь в группе поддержки. Я слышал, возможно, там будет Лия, – говорит:

Он сначала оживляется, но затем хмурится.

– Пойду, поищу бинты.

Захожу в его крохотную комнатушку. Наверно, ее строили для монахов: в ней едва помещаются стандартная общежитская кровать, стол и шкаф. Пока он переодевается, разглядываю фотографии, которые он прикрепил на пробковую доску.

Он надевает спортивные штаны и бейсбольный свитшот времен старшей школы – и вот он готов идти.

– Я намотал бинты в несколько слоев, а вокруг локтя еще положил дополнительную подкладку.

– Где собираешься жить в следующем году? Ты об этом думал? – спрашиваю я.

Он пожимает плечами и натягивает лыжную куртку.

– Наверно, снова здесь. Не знаю, получится ли, но так приятно, что мне дали право вернуть часть потерянной стипендии. Да и меня устраивает это место.

– Если не получится, все равно у нас кто-нибудь съедет. Сможешь подселиться ко мне или к Сэму.

– После окончания ты останешься здесь?

– Не знаю, скорее всего. Мы будем держать тебя в курсе.

– Это ведь так дорого, – бормочет он.

– Ты еще слишком молод, чтобы так беспокоиться о деньгах.

Гейб смеется, натягивает перчатки и сует шапку в карман.

– Ладно, идем.

– Прости, что позабыл о твоем локте, – говорю, когда мы входим в лифт.

– Ничего страшного.

– Сейчас болит?

Он пожимает плечами.

– Не так, как вначале. В основном болят разрезы, где вынимали штифты.

– Теперь чувствую себя козлом из-за того, что не вспомнил.

– Я об этом почти не распространяюсь.

Он что-то монотонно насвистывает, и я расцениваю это как намек на то, что эту тему пора сворачивать.

Мы выходим на улицу, и, хотя сейчас два часа дня, стоит странная погода, словно наступили сумерки.

– Обычно снег делает все ярче, – говорит он и осматривается по дороге.

– Мне кажется, это из-за плотных облаков.

– Спасибо, Эл Рокер[2].

– Забавно, что ты вспомнил именно его. Как раз от него я и слышал, что во время метели облака становятся особенно плотными.

– По-моему, в тебе погиб метеоролог.

До лужайки мы идем на десять минут дольше обычного, потому что снега намело уже сантиметров двадцать, не меньше.

– Как у тебя дела с Лией? – спрашиваю.

– Не очень.

– Собираешься… звать ее на свидание?

– Не знаю, как это делается.

– Говоришь: «Привет, Лия, давай куда-нибудь сходим».

– У меня нет машины.

– И что?

– В кино я ее отвезти не смог бы.

– Мысли чуть шире, Гейб. Ты так часто в себе сомневаешься. Не надо так с собой.

– Поглядим, что будет, если она сегодня здесь.

Мы выходим на лужайку. Там уже собралась группа людей, включая Бэйли и моих соседей по комнате. Он подбегает к нам.

– Готовы к футболу? – спрашивает он.

– Мы забыли о его больном локте, – говорю я Бэйли, показывая на Гейба.

– Бли-и-ин. – Бэйли хлопает себя по лбу. – Зачем ты пришел? Надо обернуть тебя в пузырчатую пленку и отправить в постель.

– Ты говоришь как моя мама.

– Да, мне кажется, миссис Кабрера горячо поддержала бы эту идею.

Гейб закатывает глаза.

– Я пришел потому, что… – Он оглядывается и улыбается, так и не закончив мысли. На лужайке Лия в окружении подруг идет в нашу сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии TrendLove

Наши химические сердца
Наши химические сердца

Мне всегда казалось, что момент, когда встречаешь любовь всей жизни, должен быть как в кино. Однако когда во второй вторник последнего года обучения Грейс Таун с десятиминутным опозданием вошла в театральную студию миссис Биди, я ничего такого не почувствовал. Не было ни замедленного действия, ни ветра, ни надрывной музыки, и уж точно мое сердце не остановилось. И, может, потому, что она была новенькой или не такой, как все, или одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: какая-то частичка ее души сломлена, – миссис Биди ничего ей не сказала. Я посмотрел на нее еще два раза, но под конец вовсе забыл о ее существовании. И когда она незаметно вышла, никто уже не обратил на нее внимания. Так что, как видите, эта история не о любви с первого взгляда. Но все же это история любви. Ну или типа того.

Кристал Сазерленд

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Одна маленькая вещь
Одна маленькая вещь

Все, чего хочет Бэт – избавиться от гиперопеки со стороны родителей, которые буквально помешались на контроле после того, как погибла Рейчел, ее старшая сестра. Поэтому когда девушка тайком ускользает на запретную вечеринку и встречает там синеглазого парня по имени Чейз, она не раздумывая заводит с ним близкое знакомство. Только Бэт не догадывается, чем обернется для нее эта, казалось бы, незначительная встреча…Чейз только что вернулся в город, где на каждом углу его поджидают демоны прошлого. И теперь ему придется заново пережить то, что произошло несколько лет назад, в ту ночь, когда погибла Рейчел.Запретный роман в последний учебный год – то, о чем они меньше всего мечтают. Теперь перед Бэт и Чейзом стоит непростой выбор: пойти наперекор общественному мнению или возненавидеть друг друга, поддавшись обстоятельствам.

Эрин Уатт

Современные любовные романы

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы