В трубку было слышно, как он стучит пальцами по столу. Шеф обречённо вздохнул:
– Ясно. Сегодня никого не смогу отправить. Наша патрульная лодка сейчас ниже по течению. Какие‐то буйные подростки стащили каноэ, и мы с ними разбираемся. Что думаешь, сможешь пока изучить обстановку? – неуверенно предложил он. – Я отправлю лодку с утра. Или ты считаешь, что дело очень срочное?
– Нет-нет, всё в порядке. Мы справимся. Я начну расследование.
– Хорошо. Я попросил капитана вернуться в Ривер-Хайтс, но не подходить к пирсу. Мы ведь не хотим, чтобы подозреваемые сошли с корабля?
– Конечно, сэр, – смиренно ответила я, хотя и так собиралась попросить капитана проследить, чтобы на ночной экскурсии никто не сбежал под светом луны.
– Ещё я попросил капитана сообщить мне имена всех членов экипажа. Я проверю по базе, нет ли у них преступного прошлого. Постарайся не испортить никакие улики, Нэнси, и не обвиняй кого попало. На борту очень уважаемые люди …
После этого я слушала его вполуха. Макгиннис всегда переживал, что я буду больше мешать расследованию, чем помогать, даже несмотря на то, сколько дел я раскрыла.
– Не переживайте, шеф, не переживайте. Я буду очень тактична.
Ну, по крайней мере, попытаюсь.
Я отключилась и вернула телефон капитану.
Он скептически смерил меня взглядом.
– Хочешь сказать, ты – сыщица?
– Одна из лучших в городе, – тут же вступилась за меня миссис Махоуни. – Нэнси раскрывала дела, которые ставили в тупик всё местное отделение полиции!
Капитана это явно не убедило.
– Лицензия у тебя есть?
Я почувствовала, как Нэд напрягся, и догадалась, что сейчас он примется ругаться с капитаном, поэтому поспешила вежливо ответить:
– Нет, я всего лишь детектив-любитель, но шеф Макгиннис попросил меня заняться расследованием. А значит, он считает, что я справлюсь. По крайней мере, пока мы не вернёмся в город.
Майк покачал головой.
– Как скажешь. Но если из‐за тебя преступник выйдет сухим из воды, Макгиннис ещё получит от меня, владельца лодки и наших страховых компаний!
На это я ничего не ответила. Мне не раз встречались сложные задачки, но практически во всех случаях всё решали время и терпение. Недоверие Майка и сомнения Макгинниса лишь подогревали мой пыл. Однако я должна была показать, кто здесь главный. Ненавязчиво, разумеется.
– Мы можем удержать гостей в столовой ещё хотя бы на пару часов?
Капитан хотел было поспорить, но затем всё же кивнул:
– Чтобы никого не упускать из виду? Мысль неплохая. Предложим ещё кофе и десерты, попросим Тоби развлечь аудиторию.
С этими словами капитан повернулся к остальным:
– К сожалению, мы вынуждены повернуть обратно, а развернуть корабль здесь будет непросто. Канал у Острова Каменного Одиночества очень узкий, и плыть будем медленно, даже с Кэбом за штурвалом.
После этого, уже как будто задним числом, он добавил:
– Поэтому разумнее всем оставаться здесь, в столовой. Если на борту вор, лучше не упрощать ему работу. Разумеется, официанты продолжат приносить еду и напитки по вашему желанию.
– А как же сбор пожертвований? – вмешалась мисс Такер. – Мы заплатили за круиз и за спектакль. Не сомневаюсь, многие отнесутся к ситуации с пониманием, но наверняка будут и недовольные. Боюсь, это дурно повлияет на наши будущие благотворительные вечера, особенно привязанные к подобным мероприятиям.
Тоби спустился со сцены. Он выглядел словно гость из прошлого в своём костюме девятнадцатого века, но речь завёл по‐современному деловую.
– Майк, шоу вполне может продолжаться. Если сегодня уже не до него – перенесём на завтра. Мы готовы всё повторить без дополнительной платы.
Я заметила, как артисты удивлённо переглянулись, но вслух никто не осмелился спорить с директором.
Капитан Майк наконец улыбнулся впервые за последние полчаса и с радостью принял предложение Тоби:
– По рукам!
– Может, и ожерелье к утру найдётся, – вставила мисс Такер. – Если честно, просто не могу себе представить, кому хватило наглости похитить его при десятках свидетелей!
Глава седьмая
Приглушённые голоса
Майк попросил Тоби организовать нам развлечение на ближайший час или два, и гости наверняка гадали, почему мне разрешили выйти. Капитан решил, что на борту лучше никому не знать о том, что я расследую кражу. Конечно, так и впрямь было удобнее.
Мы с ним вышли на палубу, и я призналась:
– Меня до сих пор смущает, как преступник подгадал, чтобы свет на всём корабле выключили ровно в тот момент, когда он погаснет на сцене.
– Может, один из световиков Тоби в сговоре с вором, – предположил капитан. – Конечно, сложно поверить в случайное совпадение, но … Ты видела Дилана за работой?
Сначала я подумала, что он хочет сменить тему, но потом вспомнила, как Дилан собирался открутить миниатюрный болт громадными плоскогубцами, и решила ответить как можно тактичнее:
– М-м, да, видела.
Майк и не думал о такте.
– Он ужасно неуклюжий. Мог напортачить с электричеством. У него сегодня вечерняя смена вместе с твоей подругой.
– И всё же это было бы чересчур удачное совпадение для вора, – настаивала я.