Читаем Нэнси Дрю и символ Дерева ведьм полностью

Весь оставшийся день она отдыхала, почти ничего не ела и уснула сразу после наступления сумерек. А на следующее утро, к своей собственной радости и радости всех своих друзей, проснулась совершенно бодрой и здоровой и готова была возобновить поиски Мэнды и Хоелта.

Как только завтрак закончился, миссис Глик шутливо выпроводила подруг из дома, и они направились к машине, которую обычно парковали возле сарая. Но каково же было их удивление, когда они не обнаружили кабриолета Нэнси на его привычном месте.

– Кто-нибудь из вас брал вчера машину? – спросила Нэнси.

Бесс и Джордж отрицательно замотали головой.

– Может, мистер Глик загнал ее в сарай? – предположила Джордж.

Но и в сарае кабриолета не было.

Тогда подруги прошли в сапожную мастерскую, располагавшуюся по соседству с сараем, где мистер Глик обычно занимался своим сапожным ремеслом, и спросили про машину у главы семейства.

– Я тоже удивился, не обнаружив припаркованной машины, – ответил мистер Глик. – Но я подумал, кто-то из вас поставил ее в каком-то другом месте.

Нэнси, Бесс и Джордж обыскали территорию фермы Гликов, но кабриолета так и не нашли.

– Его угнали! – возмущенно вскрикнула Бесс.

Глава семнадцатая

Без колеса

Только теперь до Нэнси и Джордж дошел весь смысл слов подруги, и они с ужасом осознали, что остались без автомобиля – его угнали!

– Это снова работа магического знака! – печально заключила Бесс.

– Магия это или нет – я не знаю. Но это, безусловно, событие не из лучших, – подтвердила Нэнси. – Держу пари, что тут опять поработал Роджер Хоелт. Ему не удалось выпроводить меня домой, так он придумал новый трюк! Лишил нас машины! Без кабриолета нам будет труднее добраться до его укрытия.

– Но все же мы туда поедем? Это тебя не остановит? – спросила Джордж.

– Им меня не остановить! – с нажимом произнесла Нэнси. – Теперь у меня появилось еще больше причин, чтобы добраться до логова Хоелта – ведь у него моя машина! – добавила она в гневе.

– Вероятно, мы могли бы арендовать другой автомобиль, – сказала Бесс.

Нэнси одобрила это предложение, однако сначала она решила сообщить о краже кабриолета в полицию – вдруг его угнал не Роджер Хоелт, а какой-то местный шутник. Если это так, то полиция быстро найдет автомобиль. Может даже, его просто бросили на какой-нибудь ближайшей дороге.

Вся семья Гликов очень расстроилась из-за этого происшествия – никогда ничего подобного не происходило в их местах. Особенно был огорчен Хеннер, все еще ощущавший вину за то, что создал Нэнси столько проблем.

Подойдя к ней и взяв ее за руку, он сказал:

– Нэнси, может, я могу тебе чем-то помочь? Я хотел бы загладить вину за вчерашнее.

У паренька был такой умоляющий взгляд, что Нэнси прониклась к нему нежностью. Приобняв его за плечи, она произнесла:

– Я подумаю и скажу, какую помощь ты бы мог нам оказать.

Хеннер признался, что у него уже есть кое-какая идея: он мог бы отвезти их в schnitz, тем более, как они и сами накануне выяснили, это место находится совсем недалеко.

– Мы можем поехать туда на нашей лошади, в нашей коляске, – добавил он с довольным видом.

– Отличное предложение! – воскликнула Нэнси с улыбкой. – Но сначала я сообщу в полицию о краже машины.

Она вернулась в дом и позвонила в полицейский участок, и примерно через полчаса на ферму Гликов прибыл офицер для расследования кражи.

Полицейский записал показания, осмотрел место, где был припаркован кабриолет, и обнаружил несколько интересных следов, явно не принадлежащих человеку из числа местных жителей – подошва его обуви отличалась от подошвы обуви амишских обитателей.

– Как думаете, кому могут принадлежать эти следы? – спросил полицейский у Нэнси.

Она помедлила с ответом:

– Я могу лишь догадываться. Но предполагаю, что это Роджер Хоелт, о котором я уже сообщала. Подозреваю, он прячется где-то в этих местах и всячески пытается помешать мне его найти.

Полицейский сказал, что добавит этот инцидент с кражей в список предполагаемых обвинений против Роджера Хоелта, и пообещал связаться с Нэнси сразу, как только выяснит что-то про украденный автомобиль.

Когда офицер уехал, все наконец сели завтракать. А когда завтрак закончился, миссис Глик объявила, что в дальнейшем будет обходиться на кухне без помощи девушек, чтобы они смогли всецело посвятить себя расследованию.

– У вас и без того забот хватает, – сказала она.

Пошел час, но из полиции так и не поступило никаких сообщений. Нэнси начала терять терпение и в конце концов сказала, что если миссис Глик позволит им воспользоваться предложением Хеннера, то они бы уже сейчас поехали в schnitz в их коляске.

– Конечно, – ответила миссис Глик. – Я тоже поеду с вами. Путь может сопровождаться трудностями, поэтому хорошо, если управлять коляской будет кто-то из взрослых. Можно было бы, конечно, и мужа попросить, но ему лучше себя беречь после несчастного случая.

– А я поеду? – спросил Хеннер. – Я сильный. Из меня хороший защитник.

Миссис Глик окинула сына долгим взглядом, вероятно решая про себя, стоит его брать или нет, и в конце концов с улыбкой сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей