Читаем Ненужный поэт – 2020 полностью

В тот день…

Засверкали звезды.

В тот день…

Успокоилась наша земля.

***

Был бой, наконец-то закончен.

Прозвучал одинокий удар.

Прозвучал он клинком одиноким,

Что плоть врага прорезал.

***

Кто выиграл, увы, я не знаю.

Оставлю ответ этот вам.

Как думаете, люди?

Кто выиграл…?!

А кто тогда проиграл?


*История Создания*

Многие произведения искусства пытаются воспитать в нас «упорство», показывая иногда реальные, иногда нереальные события, где люди, преодолев невероятные препятствия, достигли своей цели и стали примером для подражания. Это уже считай мономиф8: герой, который побеждает дракона. Но, увы, как многие из вас знают, в жизни это не всегда работает – рыцарь будь он трижды храбрый и сильный не сможет победить в честном бою огромное существо, извергающее из пасти огонь. Да, есть примеры обратного: Евреи, избежавшие холокоста, к примеру – это те самые рыцари, которые всё же смогли победить своего дракона. Таких положительных примеров на самом деле масса, но! Гораздо больше примеров, когда дракон всё же выиграл. Об этих примерах никогда не снимут фильмы и не напишут романы, ведь никому не нужны истории о «неудачниках» – о людях, которые проигрывают. Обычные люди не хотят ассоциировать себя с такими героями, но самом деле многие из нас просто не осознают, что такими героями на самом деле являются многие из нас. И если уж выйдет фильм про них, то называться он будет «Отражение».

И знаете. Я бы посмотрел такой фильм. Ведь одно дело смотреть на путь героя, который преодолевает трудности и достигает своей цели, и совсем другое смотреть на героя, который преодолевает трудности, но к цели своей так и не приходит. Второй герой, как по мне, намного сильнее первого. Ведь одно дело цепляться за надежду и выигрывать – совсем другое знать, что надежды нет, проигрывать, но всё равно идти к своей цели, которую ты, возможно, никогда не и достигнешь.

Многие из нас хоть раз в жизни проигрывали, но совсем не многие продолжали бороться. И это, наверное, правильно, ведь жизнь по своей сути – лотерея. В ней многое зависит не от упорства и желания, а от удачи. Если тебе не везёт в одной игре – не умеешь считать карты или у тебя плохо с интуицией, то попытай счастье в другой. И это правильная стратегия! По моему опыту, все, кто ей придерживается, частенько выигрывают, жаль только… Я не один из них.

***

Я проклят с девства. И имя моему проклятью: «Упорство». В мире, где каждый третий прозаик, а каждый второй поэт, становиться писателем и ставить себе цель «Хочу, чтобы меня читал весь мир», как минимум… Глупо. Но, увы! Я люблю делать глупости.

Я ненавижу себя за эту черту – ненавижу себя за упорство. Я знаю, что проиграю, но всё равно стою до последнего. Даже сейчас, когда я пишу эти строки, я осознаю, что их может никто не прочитать. Но я всё равно пишу их. Пишу так, словно будут читать тысячи.

***

«Жалкий рыцарь» – это попытка в деконструкцию жанра. Я хотел через призму высмеивания клише храброго рыцаря рассказать свою – личную – историю. И в итоге очень забавно получилось. Когда я пришел на критику в «Азарт», один из критикующих сказал следующее: «Жалкий рыцарь. Да-да… Даже читать до конца не стал – понятно всё с первых строк. Это очередная история про героя, который побеждает великое зло. Банально». Я улыбнулся, ведь как вы, уже догадались, история была о неминуемом и несправедливом поражении. Да, я не говорю об это напрямую (хотя изначально хотел), а вместо этого вновь даю читателю надежду. Но на сей раз, я делаю это не для того, чтобы утешить, а для того, чтобы читатель или слушатель задумался и сделал выводы сам. Ну, так как думаете, люди? Кто выиграл, а кто тогда проиграл?

«Километры»


Километры разделяют

Наши слитые пути.

Километры разделяют

Наши яркие огни.

***

Километры утомляют,

заставляя тосковать.

Километры утомляют,

губя сомненьем… лишь… одним.

***

Километры раздражают,

Мучая одиночеством тебя!

Километры раздражают,

Покрывая тебя сомнений пеленой…

***

Километры…

Столь ужасны.

Километры…

Столь опасны.

***

Они…

Разрывают судьбы.

Они…

Разделяют людей.

***

Они столь опасны,

Что их стоит бояться.

Они столь опасны,

Что от них стоит бежать!

***

От них стоит бежать,

Но не всем!

От них стоит бежать,

Но не тем –

***

Не тем,

Кто любит ярким сердцем!

Не тем,

Кто живет сильною душой.

***

Для них

Не страшны километры!

Для них

Не страшны времена!

***

Времена,

Что залиты пахнущей горечью.

Времена,

Что проверяют на прочность… наши… слова.

***

Слова,

Что верностью клялись.

Слова,

Что клялись в любви.

***

Слова, что говорили:

«Брат, я с тобой!».

Слова, что говорили:

«Я верен тебе лишь… одной».

***

Километры разделяют.

Уже слитые пути.

Километры разделяют.

Столь яркие огни.

***

Но они не страшны тому…

Кто верен правдивой душой.

Но они не страшны тому…

Кто любит. Чистой. Душой.


*История создания*

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия