Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Билл напряженно всматривался в лес.

-Наверное, лиса. Тут их много, - ответил брюнет тихим голосом, - в этих лесах почти круглый год идет охота на многих зверей, но лис отстреливают чаще всего. На шубы таких, как Эмма, - очень грустно продолжил он.

Его речь прервал щелчок зажигалки, и он прикурил.

- Ее отец охотник?

-Большинство мужчин, живущих здесь с рождения, охотники. Промысел пушных животных главный доход многих семей. Естественно, все это вывозится контрабандой. Ни о каком законе в этом городе речь идти не может.

- Ужасно…

- Пока есть спрос, найдутся те, кто обеспечит предложение, - констатировал Билл всем известный факт, но из его уст он казался еще категоричнее.

-А ты убивал кого-нибудь?

Брюнет скинул пепел в окно. Том быстро взглянул на его лицо, которое опять превратилось в каменную маску.

- Ты забыл о своем обещании. Сегодня мы обо мне не говорим.

Том хмыкнул и занялся своим главным делом. Надо было добраться до дома без аварий и происшествий.

Тишину машины нарушил пищащий звук, и Билл, вздрогнув, вытащил свой сотовый из кармана. Он напряженно всмотрелся в имя звонившего и сглотнул.

- Наконец-то можешь шевелить языком? – вместо приветствия начал Билл, и выкинул бычок в окно.

Ему что-то ответили и Билл хохотнул. Том почувствовал, что брюнет расслабился, и сам с облегчением выдохнул. Он не хотел, чтобы их сегодняшнюю поездку омрачил звонок его отчима.

- Нет, я не был в школе. Я… расскажу при встрече, - сказал Билл, - я могу сегодня у тебя перекантоваться? Отчим отмечает с друзьями выгодное дельце, и если я появлюсь, сам знаешь, что будет, - спросил парень и выслушал собеседника, - нет, вряд ли… он не сможет, после вчерашнего… - очень тихо добавил он и закусил губу, - хорошо, спасибо. Буду через час где-то. Пока.

Он нажал на отбой и положил сотовый обратно в карман.

- Бруно сегодня зуб удаляли. От анестезии он почти весь день не мог говорить, - объяснил он Тому.

Тот кивнул, вырулил на центральную дорогу и начал набирать скорость.

-Наконец-то я сегодня высплюсь, - сказал брюнет и потянулся.

Том окинул его быстрым взглядом, и зацепился глазами за что-то черное на коже живота.

- У тебя есть тату? – поинтересовался Том.

-Ага, - отозвался брюнет, пару секунд поколебался, а потом поднял кофту вверх, показываю вытатуированную звезду сбоку живота, уходящую под джинсы.

Том скинул скорость почти до минимума и всмотрелся в татуировку.

- Немного вульгарно, но симпатично, - высказал свое мнение он, и Билл хмыкнул.

- Сделал ее в пятнадцать. Тогда это казалось крутым.

Том улыбнулся.

-Ясно, а еще есть?

-Да, на руке, - он прикоснулся к своему предплечью, чуть выше запястья.

-Покажешь?

Билл наморщил лоб и сжал губы.

-Если ты не хочешь, тогда ладно…

Билл мотнул головой.

-Все нормально.

Он расстегнул замок спортивной кофты и оголили правую руку. Подняв ее вверх, брюнет провел пальцем по слову свобода на внутренней стороне предплечья. Том полностью остановил ауди и повернулся к Биллу.

-Эту я сделал совсем недавно.

Том внимательно ее рассмотрел, а потом скользнул взглядом вверх по тоненькому плечу к ключице. Брюнет был в открытой майке, и парень отчетливо увидел ярко бордовые кровоподтеки по всей коже верхней конечности с переходом на шею.

-Билл… - только и смог выдавить он из себя, и тот моментально засунул руку обратно в кофту и застегнул ее с громким звуком опять под самый подбородок.

-Никаких вопросов, - жестко предупредил его брюнет.

-Но…

- Просто упал, - перебил Тома парень.

- Не ври, я же вижу, что это не так, - с горечью сказал он.

Билл спокойно пожал плечами.

-Если захотеть поверить можно во что угодно.

Том нажал на газ, и машина рванула с места.

- Я ничего не понимаю, - устало проговорил он, - но ты уже большой мальчик, и сам знаешь, что делаешь.

Билл рассмеялся, но как-то совсем не весело.

Парни ехали в тишине, но она была совсем не гнетущей или неудобной. Скорее усталость и тепло от работающей печки разморило их, и они просто отдыхали.

-Где тебя высадить? – спросил Том, когда они пересекли черту города.

- Давай возле парка. Сейчас там должно быть немного народу. И я смогу затеряться среди деревьев если что.

Том еще раз ужаснулся жизни Билла, в которой ему постоянно приходиться скрываться от ненавидящих взглядов. Наверное, неспроста, он с такой грустью говорил об охоте на лис, ведь сам бежал от тяжелых обстоятельств как загнанный зверь от направленного дула оружия. После увиденных синяков, все его осторожные движения и застывшая на лице боль приобрели смысл.

- Билл, - позвал Том, - приходи к нам на ужин. Мама с удовольствием с тобой познакомиться.

- Не думаю, что это хорошая идея.

- Никто об этом не узнает. Моя мама умеет хранить секреты. Они приготовит свою фирменную лазанью, просто не представляешь, какая это вкуснятина!

- Она уже вернулась с командировки?

- В четверг прилетает. Давайте соберемся вечером в пятницу.

Билл задумался.

- Я не знаю, буду ли свободен.

-Давай обменяемся телефонами и созвонимся?

- Я сам тебе позвоню. Диктуй номер, - Билл вытащил свой телефон.

Том на автомате проговорил набор цифр, и подал брюнету свой сотовый.

- Забей свой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия