Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

- Он как дикий звереныш. Боится всего, что делает человека человеком. Наверное, это связано с тем, что в жизни он видел мало человеческого. Ему очень не хватает ласки, материнской в том числе. Когда я дотронулась до его руки… - Симона замолчала и нахмурилась, - как до оголенных проводков. Но я чувствовала, как душой он тянется к моему теплу.

- Билл долго смотрел на нашу фотографию, где я иду в первый класс. Уже тогда, мне показалось, что он скучает по матери…

- А что с его мамой?

-Понятия не имею.

- Том, расскажи все, что ты о нем знаешь.

Парень сел поближе к матери и глубоко вздохнул. Он начал говорить, пытаясь не упустить ни одной детали, об отчиме Билла, о его образе жизни, о ненависти окружающих, и закончил их последним разговором. Рассказ не занял много времени, но под конец, глаза Симоны были как два блюдца, наполненных слезами.

- Такое просто не может быть. Мы же живем в современном мире, Том.

Парень пожал плечами.

- Ты сама говорила, что у них тут свои законы.

Симона неуверенно кивнула.

- Но ведь должна и на них быть какая-то управа.

- Мам, - Том крепко взял ее за руку, - только пообещай, что ты не будешь влезать в дела этого города. Это опасно. Только проблем с мафией тебе не хватало.

Женщина покачала головой.

-Я боюсь, что ты можешь натворить глупостей. Этот твой взгляд, когда ты на него смотришь… знаешь, человек, с таким взглядом способен на многое…

-Именно, поэтому, мне надо держаться от него подальше.

- Он это знает, и последняя его фраза была сказана, чтобы уберечь тебя от глупых поступков.

Том устало выдохнул.

-Что мне теперь делать?

Мама взяла его ладонь и крепко сжала.

- Быть сильным. Я подумаю, как можно разузнать побольше о делах его отчима. В конце концов, у нас есть деньги, связи, и мы всегда сможем переехать в любое другое место.

-Мама, мы же не будем сбегать как трусы!

Симона махнула рукой и улыбнулась.

-Нет, конечно, но душу греет тот факт, что бежать есть куда. Я так хочу покоя, надеюсь, ты сможешь доучиться, никуда не влезая.

-Я тоже надеюсь. Если бы нам просто дали возможность общаться…

-Том, не будь наивен. Тебе надо больше, чем просто общение. А этого тебе дать никто не сможет. Чтобы быть вместе, надо полностью менять всю его жизнь. Ты вправду думаешь, что сможешь быть рядом и спокойно относиться к тому, что его…

-Мам, не надо, - перебил ее Том, - я не могу об этом пока думать.

- Вот и не думай. Найди себе девушку. Постарайся забыть о своем наваждении ради нашего спокойствия.

Мать встала с дивана и направилась в кухню.

Том поднялся к себе в комнату и схватил гитару. Завтра вечеринка, и надо закончить мелодию, которая была уже почти готова, остались последние штрихи. Он был уверен в том, что произведет фурор, все будут хлопать и говорить о его таланте, возможно, он даже найдет себе девчонку, которая будет нахваливать его, пока он гладит ее упругое тело. Но то единственное мнение, которое ему действительно важно, он так и не услышит.


========== Глава 14. ==========


Том провозился с музыкой до самого утра. Благодаря его стараниям сырая мелодия приобрела лоск, обросла несколькими сложными комбинациями, и официально стала законченной. Так хорошо ему еще никогда не работалось, казалось все чувства, которые терзали его душу, постепенно ложились на ноты, и к утру ему стало немного легче. Он посмотрел на часы, было около пяти, спустился вниз и выпил стакан колы. Внезапно захотелось покурить и он, схватив пачку с тумбочки и надев куртку, вышел на улицу. Еще сильнее похолодало, и воздух изо рта выходил паром. Он закурил и вдохнул дым полной грудью, желая поскорее наполнить кровь никотином.

Всю ночь его преследовал вопрос, чем сейчас приходится заниматься Биллу, но если раньше он мелькал где-то в подкорке и быстро вытеснялся мыслями об игре, то сейчас все внимание Тома сконцентрировалось только на этом. Нравится ли ему такой секс? Кончает ли Билл с каждым своим клиентом? Делают ли они то, что приносит ему удовольствие? Как брюнет удовлетворяет их, если они даже ради одного минета готовы на преступление? Как бы Том не хотел, но воображение рисовало Билла в разных позах и с разными мужчинами. И насколько противно это бы не было, но возбуждение все равно сконцентрировалась в его паху, и член начал пульсировать, прося обратить на него внимания.

Том выбросил сигарету и, вернувшись в дом, быстро направился в ванную. Он злился на себя и свое тело, и, по-быстрому освободившись от одежды, почти с изумлением посмотрел на свой полувставший член.

«Я не буду дрочить на него! Это уже самое последнее…»

Он включил холодную воду и, дождавшись пока она не перейдет в ледяную, с каким-то садистским наслаждением встал под душ и почувствовал, как от возбуждение не осталось и следа. Член превратился в маленький сморщенный стручок, и Том злобно хохотнул.

После душа его зубы стучали от холода, он быстро обернулся в теплое одеяло и мгновенно провалился в сон.

Мама разбудила его в три дня, потому что уже забеспокоилась. Он, не отрывая головы от подушки, промычал, что все хорошо, просто поздно лег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия