Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Он быстро ополоснулся, поужинал и завалился в кровать. За день он испытал столько потрясений и хороших, и плохих, что его сразу потянуло в сон. Но мысль, что теперь у них с Биллом есть возможность хоть изредка видеться, успела мелькнуть в его голове и вызвать улыбку на лице.

-Мам, я и так опаздываю, - крикнул Том с порога, когда Симона окликнула его. Он поправил бандану на голове и осмотрел себя в зеркало.

- Ты хотел уйти, не попрощавшись? - женщина вышла из столовой, - ух, да ты сегодня красавчик! Прямо, как на свидание.

- Все, мам, пока, - бросил он и поцеловал ее щеку.

Он вышел на залитую солнцем улицу и улыбнулся. Настроение было просто замечательным, даже с учетом того, что он совсем не выспался, поскольку проснулся ранним утром, и, проворочавшись до девяти, встал и начал собираться на репетицию. Почему он собирался чрезмерно долго и щепетильно, уделил так много внимания внешнему виду, и шел сейчас чуть ли не вприпрыжку, он думать не хотел.

По дороге парень зашел в пиццерию и купил две огромные пиццы, от которых шел просто умопомрачительный аромат. Том вдохнул в себя этот аппетитный запах и облизал губы.

Дверь опять оказалась открытой, и он зашел в дом, который, несмотря на солнечный день, все равно утопал в полумраке. За столом уже сидели все участники группы, они как по команде повернули головы и уставились на Тома.

-Привет, всем! – он огляделся в поиске того, кого так хотелось видеть.

Ребята кивнули головами.

- Пицца нам? – удивилась Эн.

-Ага, - Том положил ее на стол.

- С чего вдруг? – Бруно нахмурился.

- Не успел дома поесть, - Том даже не покраснел, сказав не правду, и вытащил из кармана куртки упаковку чая, - со вкусом бергамота, кстати.

Он встретился с Бруно глазами, и они рассмеялись.

- Что за шутка? Поделитесь с нами, - попросил Пит и поправил очки на носу.

Блондин махнул рукой.

-Я сейчас всем чаю налью.

Ребята с наслаждением начали кушать, не забывая при этом общаться. Том с интересом узнавал о них все больше подробностей.

-Вчера Бон-то заходил? – спросила Эн, - без происшествий все обошлось?

-Он был сильно уставший, - ответил Бруно, - поэтому все прошло спокойно.

-Интересно, что Билл с ними делает, что потом они такие измотанные? – чуть ли не шепотом спросила она.

По телу Тома прошла дрожь, и он с силой сжал пальцами чашку.

Бруно глянул на нее с выражением, красноречиво показывающим, как сильно он хочет, чтобы она поскорее заткнулась.

- Ну, я имею в виду, они снимают его на ночь, но не могут же трахаться все 12 часов, так ведь?

-В любом, случает это не твое дело! – раздраженно одернул ее блондин.

-Тебе-то он все рассказывает. Наверняка, ты знаешь его секрет в сексе.

- Даже если я его и знаю, думаешь, я расскажу?

Эн улыбнулась и взяла еще один кусок пиццы.

-Кстати, Том, ты не против, если мы и Биллу оставим пару кусочков? – спросил Бруно.

-Нет, я и сам хотел предложить. Кстати, когда он придет? – спросил Том, стараясь звучать как можно более безразлично.

-Не знаю. У него телефон отключен. Скорее всего, спит.

-Давно не видела твою сестру? Она разве не в городе? – поинтересовалась Эн.

- Лилу сегодня приехала, где-то с подругой гуляет. Скоро увидишь, она сказала, придет поздороваться с Томом.

-Какой мне почет, - улыбнулся гитарист.

Бруно дружелюбно ухмыльнулся.

- Она слишком влюбчивая, - объяснил он.

Том хрюкнул.

- Она со мной общалась пять минут и сразу влюбилась? – он с сомнением приподнял бровь.

Ребята засмеялись.

-Ты просто ее не знаешь, скоро перестанешь удивляться, - сказала Эн, - она слишком гиперактивная и эмоциональная.

Бруно кивнул, его лицо было освещено каким-то внутренним чистым светом, показывающим, как сильно он любит сестру.

-В детстве было еще хуже. Лилу постоянно сводила родителей с ума своими проказами. И каждый раз, когда она решала увязаться за нами с Биллом, мы попадали в неприятную историю.

- Расскажи какую-нибудь, - заинтересовался Том, и ребята рядом закивали головой.

Бруно задумался, приподняв глаза к потолку.

- Когда ей было лет семь, мы втроем отправились в лес на пикник. Она залезла на дерево, довольно высоко, и уселась на тонкую ветку. Потом начала нас дразнить, что мы трусы, потому что боимся к ней присоединиться. Билл естественно полез за ней и почти добрался до ее уровня, как ветка под ней начала трещать. Мы все жутко перепугались, потому что высота была нифиговая. Билл уже было настиг ее, но ветка обломилась, и она полетела вниз. Он схватил ее за куртку, задержал на пару минут, и я успел до нее добраться и перехватить.

-Ого, - выдохнула Эн.

- Билл вывихнул руку в плечевом суставе. Помню, когда он сполз с дерева, то его кость торчала, натягивая кожу, которая синела на глазах. Рука висела обездвиженная. Мы тогда пипец как напугались.

Бруно хохотнул.

-Нам жестко попало от мамы Билла. Но кость вставили, и на следующий день, он уже махал ей, как всегда активно жестикулируя. А Лилу хоть бы что, смеялась над нами, пока Хелена ругала нас за то, что мы взрослее на три года, а все равно повелись на ее уловки.

«Хелена», - Том повторил про себя имя матери Билла.

Ребята засмеялись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия