Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Том хрипел, пытаясь отодрать от себя руку, но хватка у этого сумасшедшего была нереально сильной. Он не мог сделать вдох, и воздух перестал поступать в легкие, перед глазами поплыло, и тело начало слабеть.

-Мудак, отпусти его, - прозвучало где-то совсем рядом.

Том попытался сосредоточить взгляд и увидел Билла. Он вцепился в лицо Фрэнка своими ногтями. Тот заорал и немного разжал хватку, брюнет со всей силы дернул пальцами вниз по коже, и на лице остались кровавые дорожки.

-Сука, - прошипел Том, как только смог сделать вдох и ударил по руке, сжимающей его горло.

Он с силой оттолкнул Фрэнка от себя и пнул его в живот. Тот застонал и упал на колени. На его лиц было страшно смотреть, раны оставленные Биллом были глубокие и сильно кровоточили. Том еще раз впечатал кулак ему в нижнюю челюсть, и тот повалился на землю.

Рядом оказался какой-то парень, он со всей силы ударил Билла по лицу, и тот отлетел и приложился спиной об стенку. Брюнет зашипел от боли, и Том рванул к незнакомцу, схватив его за волосы, развернул на себя и с силой вмазал, удар пришелся в глаз, тот заматерился и отпрянул. Том резко впечатал ногу ему в колено, того подкосило и он упал. Том пару раз пнул его в живот и остановился.

Он перевел дыхание и осмотрелся. Бон избивал уже полуживого Фрэнка. Бруно склонился над обездвиженным телом амбала, проверяя насколько тот опасен для них. Еще один парень сидел, прислонившись к машине, он стеклянными глазами смотрел по сторонам и не шевелился.

Джо, Сид и Дирк стояли чуть в стороне и во все глаза наблюдали за происходящим.

-Оставь его, Бон, - сказал Билл, он сплюнул полный рот крови. Удар парня вспорол ему нижнюю губу. Бон бросил на землю тело Фрэнка и вытер кровавые руки о светлые джинсы.

Парень лежащий у ног Тома застонал, он был в сознании и пытался подняться. Том помог ему и сказал:

- Ничего личного.

Бруно тоже поднял амбала, пытаясь привести его в нормально состояние. Но тот был не совсем вменяем, скорее всего, удары пришлись на голову и вызвали сотрясение.

Том направился к своим друзьям, когда рядом прозвучал громкий незнакомый голос.

-Что здесь произошло?

Том встал рядом с Сидом и обернулся. Посреди места разборок стоял Йорг. В крови Тома было столько адреналина, что он уже не чувствовал никаких эмоций. Поэтому мужчина, который как и в прошлую их встречу был в черном плаще, не вызвал в нем страха.

–А не видно? – огрызнулся Билл.

Йорг в долю секунды оказался рядом с брюнетом и, схватив его за подбородок, приподнял лицо, чтобы лучше оглядеть губу.

-Кто это сделал? – он осмотрел парней, - кто ударил моего сына?

Присутствующие молчали, во все глаза смотря на мужчину, лицо которого было искажено яростью.

- Кто, Билл?

Брюнет дернулся и вырвал лицо из цепких пальцев. Он отпрянул от отчима и сказал:

-Не знаю, было месиво, это мог быть, кто угодно.

-Бон?

-Вроде он, - парень показал на того, кого бил Том. Он сейчас ему ой как не завидовал.

Йорг подлетел к парню, он двигался стремительно и точно, как ястреб настигая свою жертву, и схватил того за пальцы. Резко вывернув их, раздался характерный треск ломающихся костей, и парень взвыл от боли.

-Если у него останется шрам, я тебе эту руку ампутирую, - прошипел он и оттолкнул его от себя.

-Грузите Фрэнка в машину, - обратился он к двум своим спутникам, которые стояли слегка поодаль.

Те взяли под руки бессознательного парня и понесли его к черному БМВ.

-Так, так, так, - Йорг потер руки, - а вы тут с какой целью находились? – спросил он Тома и его друзей.

-Мы хотели попросить Фрэнка, чтобы он постарался решить проблему без драки. Мы не виноваты, что все так закончилось, - быстро оправдывался Сид.

-Так вы друзья Фрэнка?

-Нет, - в разговор вмешался Билл, - они просто учились с ним в одном классе раньше. Активисты школы и все такое. Вот и лезут, куда не просят.

Йорг внимательно их осмотрел и кивнул. Том не упустил возможности самому изучить его внешность. Худое длинное лицо и широкий подбородок, выдающий властный тяжелый характер, живые орлиные глаза, не по-доброму горящие и просвечивающие насквозь как рентген, копна почти черных густых волос, лежащих в классической прическе на бок. Если бы не злобное выражение лица, его вполне можно было бы назвать симпатичным.

- Активистам надо иногда давать пиздюлей, чтобы знали свое место.

-Следующий раз так и сделаем, сейчас не до них, так ведь?

Йорг перевел изучающий взгляд на пасынка, у которого не дрогнул не один мускул.

-Бон, - обратился он к парню, который стоял рядом с Биллом, - поедите к нам домой и ждите меня там. Чтобы не один волос не упал с моего сына, понятно?

- Конечно, как всегда.

- Билл, зашьешь ему бровь и скулу. Раны глубокие.

Билл дернулся.

-Пусть едет в больницу, я ему не медсестра.

Йорг опять в одно мгновение, не уловимое взглядом, схватил его за предплечье и сжал.

- Сегодня никаких больниц!

Билл выдернул руку.

-Я понял.

-Хороший мальчик, - как-то чересчур интимно сказал Йорг, потрепал его по голове, развернулся и пошел к машине.

Как только БМВ отъехал, все с облегчением выдохнули. Парни, приехавшие на помощь Фрэнку, быстро уехали следом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия