Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Том проследил за ним взглядом и подумал, как же все слишком нереально. Ночь, Билл, постельное белье, совместный сон на диване до самого утра. Как будто мечты, как будто не с ним…

Билл, почувствовав его замешательство, иронично ухмыльнулся и приподнял бровь, за что парень напротив слегка пнул его под столом.

-Вы завтра в школу пойдете? Будить вас? – спросил Бруно, когда отнес белье в гараж.

- Нет, - Том покачал головой.

Почему-то под внимательным взглядом блондина Том чувствовал себя неуютно, и когда тот скрылся в своей спальне, он выдохнул с облегчением.

-Мне надо позвонить маме, - сказал он Биллу и прошел в гостиную.

Симона естественно ругалась, пригрозила наказанием, обвиняла Тома в эгоизме, но, в конце концов, устало согласилась на ночевку.

Когда Том вернулся в кухню, Билл убирал со стола, и умилительная улыбка коснулась его губ:

- Тебе идет.

-Что? – Билл вопросительно приподнял бровь.

-Хозяйственность.

Брюнет показал ему средний палец и повернулся к раковине, чтобы вылить остатки чая. Том быстро подошел к нему и прижался к спине, обнимая за талию.

- Пойдем в кровать, - прошептал он ему на ухо.

Билл толкнул его локтем и рассмеялся.

- Маньяк.

Том хмыкнул.

-Если ты не хочешь, мы можем поддерживать чисто платонические отношения. Я смогу.

Билл рассмеялся еще задорнее.

-Прямо сможешь?

- Не хочу, чтобы ты думал, что я один из них. Да, я хочу тебя, но желание секса, это всего лишь маленькая часть того, что я чувствую к тебе. Пока у меня есть моя правая рука, я стерплю.

Билл перевернулся в его объятиях и положил прямые руки ему на плечи.

- Ах, вот значит, чем ты занимаешься!

Щеки Тома покраснели, но он не отвел глаз.

- Тааааак, - протянул Билл с довольной улыбкой, как сытый кот, съевший сметану, - и сколько раз ты уже успел на меня подрочить, а?

Руки Тома скользнули с узкой талии на его бедра и прижали к себе.

- Парочку раз, но в моем воображении ты ни разу не был настолько сексуален, как в реальной жизни.

Том резко схватил корни черных волос и запрокинул его голову. Он покрыл мелкими поцелуями край нижней челюсти и прикусил подбородок. Брюнет сглотнул, и Том прижался губами к двигающемуся кадыку.

- Иди, разложи диван, я сейчас подойду, - Билл отпихнул Тома от себя и продолжил мыть стаканы.


========== Глава 22. ==========


Том приготовил им спальное место, он взбил подушки и с силой бросил их на одну сторону дивана. Пальцы не слушались, дыхание сбилось, а сердце стучало как ненормально. Он чувствовал себя как девственная невеста в первую брачную ночь, и это его жутко бесило. Парень не знал, чего он боялся больше – разочаровать брюнета или не вынести удовольствия от их близости. А может того, что после секса дороги назад уже не будет? Да, больше всего он боялся подсесть на секс с Биллом как его клиенты.

Он стянул с себя всю одежду, даже трусы, и забрался под легкое одеяло. Оно приятно холодило кожу и окутывало своей мягкостью.

-Свет выключить или оставить? – брюнет появился в дверном проеме.

-Выключи.

Билл щелкнул выключателем, и комната погрузилась в полную темноту. Том слышал, как брюнет двигался в его сторону, и пытался всмотреться в его фигуру. В окно, находящееся над самым потолком, светила луна, и вскоре глаза начали различать очертания предметов. Билл остановился рядом с диваном и кинул на свою подушку то, что он держал в сжатом кулаке. Том присмотрелся, узнавая в предметах презерватив и тюбик смазки.

Брюнет схватил за край одеяла и с силой дернул, оно мгновенно отлетело в сторону и открыло обнаженного Тома. Его член уже налился кровью, и Билл, уперев в него взгляд, облизнул губы.

- Иди ко мне, - жестко сказал Том голосом, не терпящим возражений.

Билл рванул к нему, залезая сверху, и впился в стремящиеся навстречу губы. Языки встретились, сплетаясь вместе, Том сжал тонкое тело в своих руках, прижимая к себе. Одежда брюнета раздражала чувствительную кожу члена, отчего Том зашипел, оторвавшись от поцелуя, и запрокинул голову. Билл скользнул губами по шее вниз, лизнул ключицу, вцепился зубами в сосок, а руки настойчиво гладили кожу бедер, которая сразу же покрывалась мурашками. Его волосы мягко щекотали грудь, создавая в крови дурманящий коктейль нежности и грубости. Язык брюнета зализал укус, нежно поглаживая горошину алого соска, и Том выгнулся, вцепившись в черные волосы. Брюнет спускался все ниже и ниже, язык исследовал кожу, которую обжигало жаркое дыхание. Он вылизал низ живота, намеренно игнорируя стоящий колом член, а потом резко раздвинул ему ноги и прищемил зубами нежную кожу внутреннего бедра. Том ахнул и дернул бедрами.

-Тшш, сохраняй силы, - прошептал Билл, мягко поцеловал укушенное место и проложил влажную дорожку до самого паха.

Билл на секунду прекратил все действия, даже убрал руки, а потом резко засосал член, глубоко до самых гланд.

Том вскрикнул и вцепился в простыню. Он сам удивился, что не кончил от этого сразу же, но искры полетели из широко распахнувшихся глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия