Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Том уже не мог терпеть, он рванул к брюнету и, склоняясь, впился в его губы. Билл обнял его за шею и открыл рот, впуская в себя. Том ворвался внутрь, прикасаясь к его языку, который с рвением отвечал на поцелуй. Он опустил руки на голые бедра, скользнул под халат и ,ощутив совершенно голое тело, застонал. Билл отпихнул его от себя, укусив за язык напоследок, и ехидно ухмыльнулся. Его глаза горели иронией и издевкой, но Том четко видел желание на дне этого черного омута.

- Я есть хочу, - спокойным голосом сказал он.

-Так ешь, - бросил Том и сел на стул напротив брюнета. Отсюда открывался шикарный вид на его ноги.

Том поправил одежду на пахе, резинка трусов неприятно давила на оживший член, и взял в руки стакан с чаем.

- Какие планы на сегодня? – спросил он.

- В три мне надо быть дома, - ответил Билл и укусил бутерброд.

- И когда мы теперь увидимся? – в голосе было раздражение, но брюнет сделал вид, что его не заметил.

-Наверное, только на следующих выходных.

-Да ты с ума сошел! – Том громко поставил чашку на стол, - целая неделя!

Билл тяжело выдохнул.

- У меня много работы на неделе, да и частые встречи дают больше поводов запалиться.

- Это какой такой работы? – злобно отозвался Том.

Билл бросил на него холодный взгляд.

- В город приезжает один деловой партнер Йорга. Надо с ним встретиться, втереться в доверие и по возможности переспать.

Том закрыл глаза ладонью и потер веки, он старался успокоить нахлынувшую злобу и ревность.

- Давай встретимся в пятницу после школы, рванем куда-нибудь, не будем выходить из машины, она тонированная, нас никто не увидит.

- Пятница день Бона. Почти каждую пятницу я с ним. Если у него хватает на меня денег, - безэмоционально ровно констатировал Билл.

«Вот и все хорошее настроение к чертовой матери! Господи, и о чем я думал?! Наивный дурак».

Было больно. Да, звучит банально, но если бы сейчас ему отрезали руку, он и не заметил бы.

-Том, - позвал Билл, - ты ведь соглашался на все это, зная образ моей жизни. Смирись и не мучай ни себя, ни меня.

Том посмотрел в глаза, которые сейчас были теплые и совсем не черные, а медовые. В них он увидел просьбу и кивнул, соглашаясь на все то, что ему преподнесла судьба.

- Мы хотя бы сможем созвониться или переписываться по смс?

Билл на пару секунд сжал губы.

- Завтра или в среду я тебе напишу. Если не сможешь ответить сразу, тогда не отвечай вообще.

-Я отвечу сразу.

Билл дернул уголком рта в едва уловимой улыбке.

- И не делай больше глупостей, пожалуйста. Не ввязывайся в разборки, пусть Сид сам разгребает свои проблемы. Узнаю, что ты из-за него ввязался в неприятности, засуну ему в жопу что-нибудь потолще члена Фрэнка.

Том фыркнул.

- И ты у меня опасный…

Билл рассмеялся.

- Еще скажи, что не знал.

Том мотнул головой. Он перевел взгляд на салат, который еще какие-то десять минут назад казался аппетитный, и почувствовал тошноту.

- Что там у тебя с Ирмой-то, а? - язвительно спросил Билл.

Том ухмыльнулся.

- Любовь и пятеро детей.

Билл закинул в рот желатинового мишку и приторно улыбнулся.

-Так и знал.

-Сид никак не может успокоиться, что я один. Он с Маршей встречается, а Ирма ее подруга. Короче, он решил нас познакомить. А я что? Девочка-то действительно шикарная, - Том решил поиздеваться.

-Ах, вон как, - Билл все так же наиграно мило улыбался.

-Мы с Вики покувыркались как-то в машине, но она меня жестко обломала, завела, но так и не дала, - все не успокаивался Том, - сам видел, там сиськи как два арбуза, ну у кого тут не встанет? Так вот я уже почти стянул с нее трусики, как она такая, нет, знаешь, я не сплю с парнями по первому разу.

Том сделал глоток чая, не отрывая взгляда от неизменной улыбки Билла на лице, которая теперь больше напоминало оскал зверя.

- Так вот поэтому Сид и послал ее на вечеринке, сказал, что у меня типа девушка есть. Познакомил меня с этой красоткой, но там тоже сразу не прокатит завалить, придется сводить в кино или…

-Том, - нежно перебил его Билл сладким мягким голосом, но его жесткие глаза никак не вязались с приторностью тона, - ты играешь с огнем.

Том вопросительно приподнял бровь.

- В моем стакане почти кипяток, и я держусь из последних сил, чтобы не плеснуть его тебе на голую грудь.

Том самодовольно ухмыльнулся, радуясь, что его бредовая речь принесла плоды, но где-то в подкорке, стальной жесткий взгляд его глаз наложился на брошенную в Эн пепельницу, и стало немного не по себе.

- Я блефую, знаешь же.

Билл кивнул и ухмыльнулся.

- Хочешь сказать, с Вики ничего не было?

Том скривился.

- Я хотел с ней переспать, но это было скорее как необходимость. Накануне ты приходил к нам на ужин, и всю ночь я писал эту музыку, ты не оставлял мои мысли ни на минуту. Мне надо было отвлечься, снять напряжение… После вечеринки я впервые …

Том замолчал.

-Что?- Билл приподнял бровь.

- Дрочил на тебя.

Билл рассмеялся, естественно, он же всего смеется, чтобы скрыть истинные эмоции.

- А с Ирмой ничего не было и не будет.

Брюнет в одну секунду стал очень серьезен.

- Нет, подожди, не руби с плеча. На самом деле, это просто прекрасное прикрытие.

-О чем ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия