Читаем Неоспоримые свидетельства полностью

По реакции окружавших Христа евреев мы видим, что они поняли Его слова как притязание на абсолютную Божественность. Такое понимание заставило их, в исполнение Моисеева закона о наказании за богохульство, едва не побить Христа камнями (Лев. 24:13–16).

Камбелл добавляет к вышеприведенному отрывку из своей книги следующее толкование, предназначенное для тех, кто незнаком с иудейской традицией:

«Значение выражения «Я ЕСМЬ» как формулы, предназначенной выразить полную Божественность Христа, становится ясным и в свете того, что Иисус не пытается его объяснять. Не пытается Он и убедить евреев, что те неверно Его поняли. Более того, те же слова Он повторяет ещё несколько раз по самым различным поводам».


Иисус требует такого же почитания, как Бог

Иоанна 5:23–24. «Дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына. тот не чтит и Отца, пославшего Его. Истинно, истинно говорю вам:

слушающий слово Моё и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную и на суд не приходит, но перешёл от смерти в жизнь». В заключительной части этого отрывка Иисус бросает предупреждение тем, кто обвиняет Его в богохульстве. Он говорит им, что преследуя Его, они, в сущности, преследуют Отца, и что именно Отец приходит в гнев от их обращения с Его Сыном.

Мы видим также, что Иисус заявляет о Своём праве получать такие же почести, как Бог. А из этого следует, как мы уже сказали, что бесчестить Христа – это то же самое, что бесчестить Бога.

Уордсворт, английский поэт, которого мы здесь цитируем по книге Дж.С.Райля «Мысли, проясняющие Евангелие», заметил: «Говорящие о своей преданности единому Богу не почитают Его как следует, если не почитают Сына так же, как они почитают Отца».


Знать Меня

Иоанна 8:19. «Тогда сказали Ему: где Твой Отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего».


«В Меня веруйте»

Иоанна 14:1. «Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога и в Меня веруйте». Меррил Тенни так объясняет эти слова:

«Он был обречён на смерть, ту самую смерть, которой подвластен любой человек. И всё же Он дерзко требует, чтобы в Него верили. Он стал ключом к дверям человеческой судьбы. Он ясно сказал, что от Его трудов зависит людское будущее. Он обещал подготовить место для них, и вернуться, чтобы взять их с Собой».

«Видевший Меня...»

Иоанна 14:9. «Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь: «покажи нам Отца»?»


«Говорю вам...»

Матфея 5:20, 22, 26, 28 и др. В Писании мы видим Иисуса, Который учит и говорит от Своего собственного лица. Таким образом Его слова как бы исходят непосредственно с небес. Вместо того, чтобы говорить, как пророки: «Так говорит Господь», Иисус повторяет: «Истинно, истинно говорю вам».

Как пишет Карл Шеффран и Генри Крайслер, «Он никогда не колебался, никогда не извинялся. У Него не было нужды противоречить Своим собственным словам, изменять их или брать обратно. Он произносил недвусмысленные речи Бога (Иоан. 3:34). Он сказал: «Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут» (Мк. 13:31).»


Поклонение, предназначенное только для Бога

Пасть на колени в знак преклонения есть величайший знак почитания и восторга перед Богом (Иоан. 4:20–22); (Деян. 8:27). Поклонение в духе и истине (Иоан. 4:24). «Господу Богу твоему поклоняйся» (Матф. 4:10); (Лук. 4:8).


Иисус получал Божественные почести и принимал их

«И вот подошёл прокажённый и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить» (Матф. 8:2).

Слепорождённый, исцелившись, поклоняется Иисусу (Иоан. 9:35–39).

Ученики «поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий» (Матф. 14:33).

«Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в рёбра Мои; и не будь неверующим, но верующим. Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой! Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня: блаженны не видевшие и уверовавшие» (Иоан. 20:27–29).


Отличие Иисуса от других

Сотник Корнилий падает к ногам Петра, «поклоняясь», ему, но Пётр подымает его, «говоря: встань; я тоже человек» (Деян. 10:25–26).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство