Читаем Неоспоримые свидетельства полностью

Иоанн пишет в Откровении, что он увидев ангела «пал к ногам его, чтобы поклониться ему», но ангел сказал ему, что он лишь «сослужитель тебе и братьям твоим» и велел ему поклоняться Богу (Отк. 19:10).

Мы видим, что Иисусу поклонялись, как Богу, и что Он принимал это поклонение. В связи с этим Тиссен пишет в своих «Лекциях по систематическому богословию», стр. 65: «Либо Иисус обманывает других или Самого Себя, либо действительно является Богом...»

ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЕГО СЛОВ ДРУГИМИ

Павел

Филиппийцам 2:9–11. «Посему и Бог превознёс Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца».

Титу 2:13. «Ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа...»


Лука

Лк.3:22. «И Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой возлюбленный; в Тебе Моё благоволение!»


Пётр

Самое, по-видимому, знаменитое утверждение Петра мы находим в Матф. 16:15–17: «Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Симон же Пётр отвечая сказал: Ты – Христос, Сын Бога Живого. Тогда Иисус сказал Ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, сущий на небесах».

Шеффран и Крайслер, комментируя, пишут, что «вместо того, чтобы упрекнуть Петра за его дерзость, как всегда делал Христос, сталкиваясь с ошибками, Иисус благословляет Петра за его признание в вере. В течение всего Своего служения Иисус принимал молитвы и поклонение как нечто, полагающееся Ему по праву».

Пётр вновь говорит о своей вере в Деян. 2:6: «Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли».


Фома

Иоан. 20:28: «Фома неверующий» оставил следующее свидетельство о своём преклонении перед Христом: «Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!»

Джон Стотт в «Основах христианства» анализирует восклицание Фомы:

«В воскресенье после праздника Пасхи Фома неверующий сидел с другими учениками в комнате на втором этаже, когда появился Христос. Он предложил Фоме ощупать Его раны, и Фома, потрясённый случившимся чудом, восклицает: Господь мой и Бог мой! (Иоан. 20:26–29). Иисус принимает эти титулы. Он упрекает Фому в неверии, но не в преклонении перед Ним».


Автор «Послания к Евреям»

Евр. 1:8. «А о Сыне»: «престол Твой, Боже, в век века: жезл царствия Твоего – жезл правоты».

Томас Шульц пишет: что «здесь употребляется звательный падеж... «престол Твой, о Боже», а не именительный, т.е. «Бог есть Твой престол» или «Твой престол – это Бог». Мы вновь сталкиваемся с убедительным доказательством того, что Иисус Христос в Писании именуется Богом».


Стефан

Деян. 7:5–9: «И побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой».

Стефан просил Христа в точности о том же, о чём Сам Иисус просил Бога, находясь на кресте. Это значит, что Христос для Стефана был Богом.


Заключение

Уильям Бидервулф сделал весьма подходящее в данном случае заключение из разобранных нами свидетельств. Он пишет следующее:

«Прочитать Новый Завет и не увидеть, что Иисус считал Себя не просто человеком, – это то же самое, что в безоблачный полдень посмотреть на небо и не увидеть на нём солнца».

Приведём также слова «возлюбленного ученика» Иоанна:

«Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не написано в книге сей; сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его» (Иоан. 20:30–31).

КОСВЕННЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА ХРИСТА О СВОЕЙ БОЖЕСТВЕННОСТИ

Во многих случаях Иисус косвенно указал на Свою Божественную сущность. Ниже приведены соответствующие ссылки на Писания. Эта таблица включает и несколько прямых утверждений Иисуса о Своей Божественности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство