- Гляди, друг, - через некоторое время удивлённо воскликнул сын Зевса, - вроде как чьё-то жилище невдалеке виднеется!
И впрямь на ровном зелёно-коричневом горизонте вырисовывалось нечто невысокое светлое и вроде как с дверями.
- Заброшенный храм, - тут же смело предположил историк.
- Кому? – недоумённо спросил Геракл. – Местным лягушкам?
Однако приземистое квадратное строение не выглядело заброшенным.
- В таком случае, если это не храм, - принялся на ходу рассуждать Софоклюс, - тогда, пожалуй, это логовище местного кровожадного чудовища. Этой… как ей… хидры!
- Гидры, - поправил оговорившегося историка Геракл и на всякий случай обнажил выкованный Гефестом на светлом Олимпе меч.
Приземистое строение казалось довольно странным, если не сказать несуразным. Во всяком случае в самой Греции таких нелепых коробок никогда не строили. К слегка приоткрытой белой двери вели высокие каменные ступени. Над самой дверью имелась большая надпись, к счастью, на греческом.
Геракл прищурился, но смог разобрать лишь первое слово, дальше шла какая-то нелепая белиберда.
- Гидра, - вслух прочёл сын Зевса, - что ж, выходит, мы уже на нужном месте.
Софоклюс благоразумно спрятался за спиной могучего героя.
***
- Вылезай, гадина! – оглушительно вскричал Геракл, потрясая мечом. – Выходи, уродливая скотина!
- А почему ты вдруг решил, что она именно уродливая? – шепотом вопрошал из-за спины бесстрашного героя Софоклюс.
- М… м… м… - промычал сын Зевса, - а нормальное чудовище будет жить в подобном месте?
Гидра не появлялась, тогда Геракл повторил угрозу, добавив пару «тёплых» слов и даже в сердцах топнул ногой. Но и это к удивлению не помогло.
- Придётся нам самим туда войти, - вздохнул великий герой.
- Ага, - разозлился историк, - войти и оказаться прямо в хитроумной ловушке. Откуда ты знаешь, может этих безобидных на первый взгляд домиков везде тут понатыкано, а внутри обглоданные трупы любопытствующих греческих граждан вроде нас с тобой.
- Софоклюс, не дури! - гневно осадил спутника Геракл. - Мне и так нелегко. Но любую опасную миссию нужно выполнять до конца. Коль назвался героем – полезай в пещеру к циклопу. Не забывай, за нами сейчас с трепетом наблюдает весь Олимп!
- А вот это весьма сомнительно, - возразил Софоклюс, поглядывая на затянутое дождевыми тучами хмурое небо. - Сейчас как хлынет и мы окончательно здесь увязнем.
- Вперёд! – скомандовал Геракл и бухая огромными сандалиями с грохотом вломился в приземистое строение.
Внутри оказалось довольно просторное аккуратное помещение, намного превышающее видимые размеры здания. Сын Зевса даже на всякий случай протёр глаза. Затем вышел наружу, огляделся, снова вошёл.
- Что там такое?!! – прокричал снизу обеспокоенный Софоклюс.
- Ничего, - деловито буркнул Геракл.
- Как так?!!
- А вот сам поднимись и посмотри.
Превозмогая врождённую робость (дикую трусость!), историк осторожно взбежал по ступеням. Заглянул вовнутрь и тихонько присвистнул.
- Несоответствие общей перспективы внутреннему содержанию! – философски изрёк учёный.
- Чего-чего?!! – слегка испугался за рассудок хрониста сын Зевса.
- Непонятка! – коротко пояснил Софоклюс.
- Да это и без тебя ясно.
Войдя, греки затворили за собой дверь и принялись придирчиво осматривать огромное помещение.
Первое, на что они обратили внимание, это далекое равномерное гудение и лёгкая вибрация пола. По стенам помещения были разбросаны непонятные штуковины. Многие из них светились разными цветами, некоторые едва заметно двигались, а кое-где и вовсе загадочно стрекотали.
- Стало быть хозяин отсутствует, - сразу сделал логический вывод Софоклюс.
- Кто отсутствует? – переспросил великий герой.
- Ну этот… или эта… как там её… Гидра.
- Что ж, - кивнул сын Зевса, разочарованно пряча меч в ножны, - мы не спешим и подождём…
***
Ожидание чудовища грозило затянуться надолго и греки решили пока изучить удивительное логовище.
- Лучше здесь ничего не трогать, - посоветовал Софоклюс, в ужасе косясь на два странных прозрачных глаза с дергающимися внутри красными усиками.
- Эх, вот же невезуха! – в сердцах разозлился Геракл. – Даже присесть в этом сарае негде.
Не успел сын Зевса закончить свою гневную тираду, как из стены напротив, словно по команде, выдвинулся небольшой овальный столик и два симпатичных стула. На столике, переливаясь чудесным золотистым содержимым, поблескивал дивный прозрачный сосуд и два небольших кубка.
- Волшебство! – тихо прошептал хронист, восхищённо глядя на столик.
- Возможно, это отрава, - предположил осмотрительный сын Зевса, но любопытство пересилило мрачные опасения.
Аккуратно расположившись за овальным столиком, Геракл деловито откупорил чудо-сосуд и осторожно понюхал пузырящуюся жидкость.
- М… весьма недурственно…
- Что это? – поинтересовался Софоклюс.
- Пахнет перебродившим виноградом!
- Так это вино?
- Возможно, но какое-то странное. В нос бьёт.
- Отравленное?
Сын Зевса задумчиво крутил в руках прозрачный сосуд.
- А вот мы прямо сейчас это и проверим.
- Как именно проверим? – сразу же почувствовал неладное историк.
- На тебе!
- Да ты что, Геракл?!!
- Давай-давай, не бойся, иди сюда.