Читаем Непотопляемая Грета Джеймс полностью

Когда они вышли из ресторана, мама взяла ее под руку.

– Моя звезда, – сказала она с радостной улыбкой.

– Мама, – простонала Грета, но обе они улыбались как сумасшедшие.

– Разве это не здорово, Кон? – обратилась Хелен к мужу, и на секунду лицо Конрада смягчилось. Таким уж он был: время от времени его гордость ею прорывалась наружу.

– Всегда приятно, когда тебя хвалят за твою работу, – сухо признал он. Но не мог не добавить с ноткой неодобрения: – Хотя аплодисменты – это не главное.

– Ну в том, что касается моей работы, – заметила Грета, – то главнее их как раз ничего нет.

И Хелен громко рассмеялась, что было необычно для нее.

– Тут она тебя уела, – обратилась она к Конраду и, отпустив руку Греты, подошла к нему. – Если тебе понадобится вдруг овация стоя, – сказала она, целуя его, – то дай нам знать.

Теперь Тэнк показывает им, как забираться в каноэ, а Медведь по-прежнему хмурится, глядя на нее из-под полей своей шляпы:

– Вы актриса?

– Нет.

Он выглядит разочарованным:

– Модель?

Грета смеется:

– Ну, конечно же, нет.

– Но я же знаю, что знаю вас.

Она уклончиво качает головой, а Тэнк тем временем хлопает в огромные ладоши.

– О’кей, вы шестеро поедете со мной, – говорит он, показывая на стоящую рядом семью, – вы шестеро – с Макки, а остальные шестеро – с Медведем.

Медведь улыбается Грете, которая оказывается в его группе. Конрад фыркает, направляясь к первому каноэ. Когда все загружаются, узкая лодка начинает раскачиваться из стороны в сторону. Медведь показывает, как надо держать весло, а потом Тэнк сталкивает их на воду, и днище лодки скребет по камням. Они первыми пускаются в путь по спокойной реке и делают медленный круг, прежде чем Медведь отдает команду и они начинают грести.

Грета – самая легкая из их группы, и потому Медведь сажает ее на нос. Сразу за ней сидит Конрад, а за ним еще две пары: двое спортивного вида мужчин за пятьдесят и выглядящие старше муж и жена с невероятным количеством всяческого туристического снаряжения, в том числе с компасом размером с мяч для гольфа, который висит на шее у женщины, подобно колье.

День стоит прекрасный, небо синее, воздух хрусткий, и, когда они отплывают от берега, голоса смолкают, слышен только плеск весел и воды. Они плывут к гигантскому леднику, преодолевая несколько ярдов за один гребок. Какая-то птица медленно делает петлю над их головами, и Грета смотрит на нее, позволяя тишине охватить ее, позволяя спокойствию…

– Я вспомнил, – кричит Медведь с другого конца каноэ, и ей приходится очнуться. – Так я и знал. Знал, что вы знаменитость.

Она слышит, как позади нее вздыхает Конрад и как шуршат куртки остальных гребцов, оборачивающихся и озадаченно смотрящих друг на друга.

– Вы, – говорит Медведь звенящим от торжества голосом, разносящимся над тихой водой, – вы Грета Джеймс.

Какое-то мгновение все молчат. Затем следует еще одно мгновение тишины. А потом женщина с компасом спрашивает:

– Кто?

Глава 20

Их каноэ первым достигает противоположного берега – пустынного, ветреного, илистого места, где начинается дорога к подножию ледника. Как только лодка тыкается носом в песок, Конрад вылезает из нее.

– Подожди, – взывает к нему Грета, но он уже, опустив голову, чтобы уберечь лицо от пронизывающего ветра, идет по берегу – неуклюжий в неудобном спасательном жилете и в жестких резиновых сапогах.

– Все хорошо, – говорит Медведь, выпрыгивая из каноэ, чтобы удержать его, пока остальные осторожно перешагивают через борт. – Он, наверное, хочет быть первым. Это нечто – быть наедине с ледником.

Грета подозревает, что дело тут не в том, чтобы скорее добраться до ледника, а просто ему не терпится уйти от нее, но она ничего не говорит. Медведь по-прежнему смотрит на нее слегка поблескивающими глазами.

– Так вы играете на одном из теплоходов? – спрашивает он, вытаскивая каноэ на твердую землю. – Я не думал…

– Нет, я просто… участвую в круизе. Вместе с папой.

Он выпрямляется и вытирает руки о непромокаемые штаны.

– Ха.

– Ага.

– Знаете, один из моих соседей по комнате без ума от вас. – Он достает телефон и улыбается ей: – Вы не возражаете, если мы?..

Она со вздохом смотрит вслед удаляющемуся отцу, потом кивает и, придвинув лицо к лицу Медведя, улыбается быстрой заученной улыбкой. В бейсболке она больше похожа на чью-то младшую сестру, чем на знаменитость, но ему это, похоже, безразлично.

– Итак, – говорит он, убирая телефон в один из многочисленных карманов. – Вы, э, встречаетесь с кем-нибудь?

– Да, – сухо отвечает она, снова устремляя взгляд на папу, чья фигура кажется теперь меньше на фоне огромной стены синего льда.

Медведь выглядит разочарованным.

– C тем продюсером?

Грету удивляет, что он знает об этом. Хотя перед тем, как сойтись с ней, Люк встречался с крупной звездой реалити-шоу – известной больше по своему аккаунту в инстаграме, чем по чему-то еще, – и в промежутке между этим и впечатляющим взлетом Греты в период отношений с ним они часто становились мишенями для фотографов на вечеринках и случайных папарацци.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Семейный альбом

Последний романтик
Последний романтик

«Последний романтик» – семейная сага нового формата. История четверых детей, которые рано лишились отца и, в некоторым смысле, матери и теперь учатся справляться с вызовами современного, слишком быстро меняющегося мира.У них разные пути и разные судьбы, но только вместе им удастся преодолеть барьеры на пути к становлению личности. Увы, не каждому дано пройти этот путь.«Сила и хрупкость родственных уз и непрестанно эволюционирующая мощь любви лежат в основе романа. «Последний романтик» говорит о вечных проблемах с изяществом и оригинальностью». – Washington Post«Последний романтик» – трогательная, захватывающая, яркая история для интеллигентного, тонко чувствующего читателя». – USA Today«Роман с идеальным темпом и сюжетом». – Booklist«Многогранная, реалистичная семейная драма». – Real Simple«Широкий взгляд на то, что объединяет современные семьи». – Glamour

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Здесь все взрослые
Здесь все взрослые

Когда Астрид Стрик стала свидетелем аварии со школьным автобусом в центре города, на нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда ее дети были совсем маленькими. Внезапно она осознала, что была совсем не тем родителем, каким хотела быть. И к каким это привело последствиям?Встречайте роман об отцах и детях, которые вновь открывают для себя друг друга и стараются полюбить и принять.Абсолютный бестселлер New York Times авторства Эммы Страуб – известной писательницы и владелицы книжного магазина.«Здесь все взрослые» – теплый, забавный и актуальный роман о поколении одной семьи, когда дети становятся родителями, внуки становятся подростками, а самая старшая из женщин осознаёт свои ошибки.«"Здесь все взрослые" – роман о том, как мы совершаем попытки и терпим неудачи в любом возрасте, но все же выживаем. Он полон доброты, прощения, юмора и любви, и в то же время от него невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Это лучший роман Эммы Страуб, весь мир будет в восторге.» – Энн Пэтчетт«У Страуб есть дар к раскрытию вечных истин через малозаметные детали, говорящие о многом. Каждая страница напитана ее сердечностью и чувством юмора.» – New York Magazine

Эмма Страуб

Современная русская и зарубежная проза
Рабыня
Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина.Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое.Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет.«Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости».Library Journal«Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно».Chicago Tribune«Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями».New York Daily News«Лучший синоним для романа Тары Конклин – "изысканный". Он напоминает нам, почему держать в руках хорошую книгу – одно из величайших удовольствий».Essence«Затягивает с первой же главы».Entertainment Weekly«Драматическая история с гнетущей атмосферой и важными для повествования историческими деталями».Washington Post«Тот самый редкий роман, где смена временных линий и персонажей действительно продумана до мелочей и делает книгу по-настоящему захватывающей».BookPage

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы