Читаем Непотопляемая Грета Джеймс полностью

Она готова сказать Медведю, что это не его дело, но видит, что рядом маячит женщина с компасом и в руке у нее телефон.

– Простите, но можно я тоже сфотографируюсь с вами? Честно говоря, мне неизвестно, кто вы такая, но думаю, моя дочь вполне может вас знать. Она занимается… – женщина неопределенно машет рукой, – поп-культурой.

И неожиданно для себя Грета улыбается:

– Я музыкант.

– Она рок-звезда, – уточняет Медведь.

Женщина делает снимок, затем с интересом изучает его.

– Прикольно, – пожимает она плечами и идет к своему мужу, который смотрит на ледник в какой-то невероятный бинокль.

Два других каноэ все еще кажутся далекими оранжевыми пятнышками на воде, так что их группа, скучившись, медленно идет по утрамбованному песку и камням. Ледник начинает казаться миражом, и, сколько ни плыви, ни греби, ни иди, до него, похоже, невозможно добраться. Но спустя несколько минут он выглядит уже не таким массивным и более замысловатым, подобным какому-то кондитерскому изделию, хрупкому, как меренга.

Конрад уже почти дошел до него, он кажется совсем крошечным по сравнению с этой громадой. Все остальные следуют за Медведем к противоположному краю ледника, где во льду образовалась некогда небольшая пещера. Но Грета продолжает идти вперед, не отрывая взгляда от Конрада, который останавливается, чтобы вобрать в себя увиденное. Его спасательный жилет по-прежнему туго застегнут, словно он готов в любой момент поспешно вернуться к каноэ, он стоит руки в боки и выглядит одновременно безвозвратно потерянным и наконец-то оказавшимся у себя дома.

Она, приблизившись к нему, откашливается:

– Папа, – говорит она, но ветер относит это ее слово обратно. Тогда она встает рядом с ним и начинает сначала: – Эй.

На этот раз он оборачивается, выражение лица у него непроницаемое.

– Он прекрасен, верно?

Она шарит глазами по льду. Издали он казался чистым и белым, но сейчас она видит, что он исполосован грязью и песком. Однако вблизи синеватый слой под верхним слоем сияет еще ярче, словно эта махина светится изнутри. Размеры ее совершенно ошеломляют: ледяная глыба перед ними – не впечатляющая издалека – оказывается высотой с двухэтажный дом и сверкает под ослепительным солнцем.

У Конрада уходит секунда на то, чтобы ответить.

– Не могу решить, – произносит он, откинув голову, чтобы лучше рассмотреть ледник, – то ли это самое необычное на свете зрелище, то ли самое заурядное. – Он поворачивается к ней: – Это определенно чудо природы, но в то же самое время просто глыба льда, понимаешь меня?

Грета улыбается. Тем временем к берегу причаливает второе каноэ. Порывы ветра доносят до них взволнованные голоса. Остальные члены их группы фотографируются у ледника, и Медведь покорно приседает, чтобы выбрать наилучшие ракурсы.

Грета кивает в их сторону:

– Не нужно ли нам…

Но Конрад ничего не отвечает ей. Вместо этого он подходит к леднику и кладет на лед ладонь. Ледник выглядит как произведение абстрактного искусства, изгибы которого не подчиняются какой-либо логике, а только стекающей по нему ручейками воде, образующей грязные лужи у подножия.

– Послушай, – начинает она, – мне очень жаль…

– Что? – Он поворачивается к ней, его глаза затеняет козырек кепки.

– Я знаю, тебе неприятно, когда меня узнают, – пожимает плечами она.

Он снова смотрит на лед.

– Не все сосредоточено на тебе, сама понимаешь.

– Понимаю, – соглашается она, но затем, после паузы, добавляет: – Но, по справедливости, так очень многое. Особенно для тебя.

Он снова поворачивается к ней:

– И что ты хочешь этим сказать?

– Что у нас с тобой имеются разногласия.

– И?

– И ты любишь выпячивать их.

Он какое-то время молчит, а потом весело улыбается:

– Угрюмым подростком ты мне нравилась больше.

Грета не может не рассмеяться в ответ:

– Это потому, что я не умела тогда справляться со своими чувствами, а просто изливала их в своих ужасных, нервных песнях.

– Которые ты в любое время суток горланила во всю мощь.

– Да ладно, – улыбается она, – тебе придется согласиться с тем, что «Жизнь – дерьмо» – своего рода классика.

Конрад качает головой:

– Для благополучного ребенка из пригорода ты слишком уж много тосковала.

– Но хорошо то, – говорит она, – что я придумала, как выбраться оттуда.

Его лицо тотчас же становится другим. И Грета тотчас же ощетинивается:

– Да, я не сидела целыми днями за столом, – спешит сказать она в свою защиту, – но это не означает, что я бездельничала и не работала изо всех сил.

– Работала изо всех сил? – с презрением переспрашивает он.

– Ага.

– Да ты играешь на гитаре.

Грета сжимает руки в кулаки:

– Да, папа, я играю на гитаре. Каждый божий день. Долгие часы. И я также пишу песни. И исполняю их. Записываю и занимаюсь деловой частью, раскруткой и паблисити, не говоря уж о том, что двести дней в году нахожусь в пути, и…

– Больше не находишься.

Она щурит на него глаза. От холода у нее течет из носа, и она вытирает его тыльной стороной ладони.

– Ты это о чем?

Он пожимает плечами:

– Ты никуда больше не ездишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Семейный альбом

Последний романтик
Последний романтик

«Последний романтик» – семейная сага нового формата. История четверых детей, которые рано лишились отца и, в некоторым смысле, матери и теперь учатся справляться с вызовами современного, слишком быстро меняющегося мира.У них разные пути и разные судьбы, но только вместе им удастся преодолеть барьеры на пути к становлению личности. Увы, не каждому дано пройти этот путь.«Сила и хрупкость родственных уз и непрестанно эволюционирующая мощь любви лежат в основе романа. «Последний романтик» говорит о вечных проблемах с изяществом и оригинальностью». – Washington Post«Последний романтик» – трогательная, захватывающая, яркая история для интеллигентного, тонко чувствующего читателя». – USA Today«Роман с идеальным темпом и сюжетом». – Booklist«Многогранная, реалистичная семейная драма». – Real Simple«Широкий взгляд на то, что объединяет современные семьи». – Glamour

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Здесь все взрослые
Здесь все взрослые

Когда Астрид Стрик стала свидетелем аварии со школьным автобусом в центре города, на нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда ее дети были совсем маленькими. Внезапно она осознала, что была совсем не тем родителем, каким хотела быть. И к каким это привело последствиям?Встречайте роман об отцах и детях, которые вновь открывают для себя друг друга и стараются полюбить и принять.Абсолютный бестселлер New York Times авторства Эммы Страуб – известной писательницы и владелицы книжного магазина.«Здесь все взрослые» – теплый, забавный и актуальный роман о поколении одной семьи, когда дети становятся родителями, внуки становятся подростками, а самая старшая из женщин осознаёт свои ошибки.«"Здесь все взрослые" – роман о том, как мы совершаем попытки и терпим неудачи в любом возрасте, но все же выживаем. Он полон доброты, прощения, юмора и любви, и в то же время от него невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Это лучший роман Эммы Страуб, весь мир будет в восторге.» – Энн Пэтчетт«У Страуб есть дар к раскрытию вечных истин через малозаметные детали, говорящие о многом. Каждая страница напитана ее сердечностью и чувством юмора.» – New York Magazine

Эмма Страуб

Современная русская и зарубежная проза
Рабыня
Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина.Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое.Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет.«Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости».Library Journal«Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно».Chicago Tribune«Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями».New York Daily News«Лучший синоним для романа Тары Конклин – "изысканный". Он напоминает нам, почему держать в руках хорошую книгу – одно из величайших удовольствий».Essence«Затягивает с первой же главы».Entertainment Weekly«Драматическая история с гнетущей атмосферой и важными для повествования историческими деталями».Washington Post«Тот самый редкий роман, где смена временных линий и персонажей действительно продумана до мелочей и делает книгу по-настоящему захватывающей».BookPage

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы